Bonjour suite à votre e mail de samedi 9 y a 2 jours j ai appeler chrono post il mon dit que mon article etait arriver au Japon le 30 décembre merci de regarder de votre coter moi je peu plus rien faire c est entre vos main c est important le colis vos près de 200 euro merci de faire le necessaire
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jan 2016 at 17:39
2日前の9日土曜日の貴方のEメールに続いてこんにちわ。郵送会社には私から連絡しときました。彼らによると、私の送った商品は12月30日には日本に届いていたようです。貴方に値段をつけていただいて見てもらえて有難う御座います。私の方としては、これ以上することはありません。それは貴方の手元にあるでしょう。200ユーロ近くで貴方に小包が来ることが大切でしょう。必要な処置を取って頂き有難う御座いました。
★★★☆☆ 3.0/1