Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] セラー様 商品が明日必要です。さもなくば注文をキャンセルします。明日木曜日の午前11時までに私の商品の所在を確かめてください。

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん sujiko さん tommy_takeuchi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 111文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kazusugoによる依頼 2016/01/07 13:24:43 閲覧 1810回
残り時間: 終了

Seller ,I need my Item tomorrow or I cancel the order .Find out where is my order by 11 am tomorrow thursday .

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/01/07 13:30:23に投稿されました
セラー様 商品が明日必要です。さもなくば注文をキャンセルします。明日木曜日の午前11時までに私の商品の所在を確かめてください。
★★★★☆ 4.0/1
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/01/07 13:27:03に投稿されました
セラーさん、明日商品を欲しいのですが不可能であれば注文をキャンセルします。
明日木曜の午前11時までに私の注文の状態をお知らせください。
★★★★★ 5.0/1
tommy_takeuchi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/01/07 13:29:44に投稿されました
販売者様、私は商品が明日必要で、でなければ注文はキャンセルします。明日木曜日の午前11時に私の商品がどこにあるか確認してください。
★★★★☆ 4.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。