翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/01/07 13:30:23

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Seller ,I need my Item tomorrow or I cancel the order .Find out where is my order by 11 am tomorrow thursday .

日本語

セラー様 商品が明日必要です。さもなくば注文をキャンセルします。明日木曜日の午前11時までに私の商品の所在を確かめてください。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/01/09 13:14:31

元の翻訳
セラー様 商品が明日必要です。さもくば注文をキャンセルします。明日木曜日の午前11時までに私の商品の所在を確かめてください。

修正後
セラー様 商品が明日必要です。商品が明日までに届かいということでしたら、注文をキャンセルします。明日木曜日の午前11時までに私の商品の所在を確かめてください。

さもなくば はちょっと違うような気がしました。

コメントを追加