[Translation from English to Japanese ] i just wish the item to be deliver , if its necessary can you send it again ...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by tomo2014 at 18 Dec 2015 at 09:28 1674 views
Time left: Finished


i just wish the item to be deliver , if its necessary can you send it again please, can you check the status, due that i go to usps mail and its says that its wating for the package,
please can you let me know and send it again, thanks

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2015 at 09:40
商品が配達されることを祈ります、必要であれば再度発送してください。USPSに行きましたが、彼らも荷物待ちということでしたので、状況を確認してください。ご連絡、再発送よろしくお願いします。
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2015 at 09:33
荷物を配達して欲しいので、必要ならば、再送していただけますか。状況を確認していただきたいです。
USPSへ問い合わせた所、荷物を待機していると言う返答をいただきました。
ご連絡いただき、再送してください。よろしくおねがいします。
★★★★★ 5.0/2
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2015 at 09:44
もしあなたがそれを再度送ってくださるならば、私はただその商品が配送されることを祈ります。私はUSPSメールに行きましたが、そこでは品物を待っているといわれたので、ステータスを確認していただき、再度、それを送られたかどうかを教えてもらえないでしょうか、お願いします。
★★☆☆☆ 2.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime