[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 「LINE PLAY」に倖田來未の第3弾ガチャが登場! 倖田來未 LINE PLAY 第3弾は、15周年ライブ「Koda Kumi 15th Anniv...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は hollyliu さん kkmak さん berlinda さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 490文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 54分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/12/16 13:36:19 閲覧 1641回
残り時間: 終了

「LINE PLAY」に倖田來未の第3弾ガチャが登場!

倖田來未 LINE PLAY 第3弾は、15周年ライブ「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~supported by Mercedes-Benz」をモチーフにリニューアル♪
ライブで登場した宙づりの車や、本人が演奏したドラム・ピアノ・ギターなどの楽器をアイテムで再現しました。

hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/12/16 13:49:20に投稿されました
「LINE PLAY」倖田來未的第3彈扭蛋登場!

倖田來未 LINE PLAY 第3彈,15週年演唱會「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~supported by Mercedes-Benz」為主題更新♪
在演唱會所出現的浮在空中的車子和本人所演奏過的鼓・鋼琴・吉他等的樂器將與項目再次呈現。
kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/12/16 16:00:39に投稿されました
「LINE PLAY」裡KUMI KODA的第3彈扭蛋登場了!

KUMI KODA LINE PLAY第3彈,以15週年現場演唱會「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~supported by Mercedes-Benz」為主題再次推出♪
在演唱會上登場的吊車、本人演奏的太鼓、鋼琴、結他等樂器也再度出現。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

■イベント内容:
イベント1.
倖田來未 3 ガチャを5回以上まわすと下記アイテムをプレゼント!

▼KLOOPリュック
※倖田來未1 ・2 ガチャは対象外です。
※プレゼントはイベント期間が終了後、ホーム画面(お庭)のポストへ12/14から順次お届けします。
12//14~20までの一週間以内に受け取ってください。

hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/12/16 13:51:36に投稿されました
■活動内容:
活動1.
倖田來未 3 扭蛋轉5次以上將贈送以下的項目!

▼KLOOP背包
※倖田來未1 ・2 扭蛋為對象外。
※獎品將於活動期間結束後,在主畫面(庭院)的海報處於12/14開始依順序給予。
請在12//14~20為止的一星期內領取。
kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/12/16 15:35:14に投稿されました
■活動內容:
活動1.
轉KUMI KODA 3扭蛋5回以上即可得到下面的獎品!

▼KLOOP背包
※KUMI KODA 1·2扭蛋為對象外。
※獎品在活動期間結束後,從12/14開始依次發送到主頁(院子)的郵箱內。
請在12/14~20一週內領取。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

イベント2.
倖田來未 ルームで「クエスト」をクリアすると、通常のボーナスジェムに50ジェムを加えた60ジェムがもらえます!

■イベント期間:
本日から2015年12月9日(水)23:59まで

【LINE PLAY】
http://lin.ee/dRtDoqR/lply/ro

kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/12/16 15:32:19に投稿されました
活動2.
在KUMIKODA 房間通過了「Quest」的人可得到60GEM(平常的獎金GEM加50GEM)!

■活動期間:
從今天到2015年12月9日(三)23:59為止

【LINE PLAY】
http://lin.ee/dRtDoqR/lply/ro
berlinda
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/12/16 18:30:22に投稿されました
活動2.
如果在幸田來未室清除「探索」,能在通常的獎金寶石的基礎上增加50寶石,共計獲得60寶石!

■活動期間:
從今天到2015年12月9日(週三)23:59

【LINE PLAY】
http://lin.ee/dRtDoqR/lply/ro

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。