Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to ship 30-40 at once directly to Japan, but would it be possibl...

This requests contains 114 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kurobeganbare , ray21 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by soundlike at 13 Dec 2015 at 16:36 1404 views
Time left: Finished

30〜40個程度を1度に日本へ直送したいんだけど、ポーチの中に入っている歯磨き粉と化粧水のみ除去してから発送してもらうことは可能ですか?今回一度にたくさん日本直送するから通関で歯磨き粉と化粧水が検疫に引っかかるおそれがあるんだ。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 13 Dec 2015 at 16:44
I would like to ship 30-40 at once directly to Japan, but would it be possible to remove the toothpaste and moisturizer in the cosmetics small bag before shipping?
That's because they might be took up at the custom, because I am shipping a lot all at once thia time.
ray21
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Dec 2015 at 16:51
I would like to send around 30-40 pieces in one time to Japan, However would it be possible for you to take out the toothpaste and lotion out of the pouch before sending? This time`s delivery amount directly to Japan seems to be quite large, and I am afraid the toothpaste and lotion may be a problem at the quarantine.
kurobeganbare
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Dec 2015 at 16:56
I would like to send 30 to 40 units directly to Japan at once. Is it possible to take out the tooth paste and lotion from the porch before shipment? As I am making many direct shipments to Japan at once, I am afraid the tooth paste and lotion could be held up by the quarantine during custom clearance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime