[Translation from Japanese to English ] Currently I sell in UK. I'd like to sell in Germany and France and I'm think...

This requests contains 206 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , musickitty , kurobeganbare ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by hideeaki at 12 Dec 2015 at 22:08 1179 views
Time left: Finished

現在イギリスで販売を行っています。
ドイツとフランスで販売を行いたいのですが、
それぞれの国で大口出品のアカウントを取得しようと思っています。
心配しているのは、イギリスとアカウントが重複してしまいサスペンドになることです。
特にフランスは、以前大口販売者の登録をしていて商品販売したことがあるので口座を開設していると思います。
私の口座の確認して下さい。
併せて、ドイツ・フランスの大口出品者の登録すればいいのでしょうか?

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2015 at 22:12
Currently I sell in UK.
I'd like to sell in Germany and France and I'm thinking about acquiring an account for bulk listing in each country.
What I'm concerned is that account might be suspended because of duplication with UK.
Especially for France, I was previously registered as bulk seller and sold items, so I think I opened an account.
Please kindly check my account.
Also, can I register as bulk seller in Germany and France?
musickitty
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2015 at 22:28
I am now selling in Britian.
I want to start selling in France and Germany, so I am thinking about get an account for professional sale for each country.
My concern is if the accounts will duplicate and suspend the Britian account or not.
Especially France is my concern. I have opened an account for professional sale before in France and had a deal.
Please check my account.
Should I register for professional sales in Germany and France together?
kurobeganbare
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2015 at 22:24
Currently I am making sales in the UK. I would like to also start sales in Germany and France, and I am thinking about obtaining an account for large sales in each of these countries.

What I am worried about is the accounts become suspended due to duplication with the account in the UK. In particular, in France, we were registered as large seller and we sold products in the past, so I think we already have an account.

Could I ask you to confirm the status of my account in France? Furthermore, could you let me know if I should register for a new large sales account in Germany and France?
kurobeganbare
kurobeganbare- over 8 years ago
すみません、訂正漏れです。2段落目の2文目はIn particular, in France, I was registered as large seller and I sold products in the past, so I think I already have an account. としてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime