[Translation from Japanese to English ] Lovely autumn weather has been back on Saturday. A walkway in front of Shinj...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Culture" . It has been translated 2 times by the following translators : ( reikokobinata , satoko_awazu ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by ei9001 at 12 Dec 2015 at 16:56 2210 views
Time left: Finished

あたたかな秋日和に戻った土曜日。新宿御苑前の散歩道は、黄金色に色づいた銀杏の落ち葉でフカフカでした。

さて、今日の参加者は、アメリカ、カナダ、スイス、そして日本。
当日のドタキャンがあってどうしようかと思いましたが、たまたま前を通りがかったお二人がその場で二つ返事で参加してくれました
突然のお誘いですが、たっぷり楽しんでいただきありがとうございました!

年内はこれで最後ですが、年明けから更に趣向を凝らした新コースなども検討して参ります。引き続き、どうぞよろしくお願いします。

satoko_awazu
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2015 at 17:21
Lovely autumn weather has been back on Saturday. A walkway in front of Shinjyuku-Gyoen was like a bed of yellow-colored fallen leaves of gingko.

By the way, participants today were from the U.S., Canada, Switzerland, and Japan.
We were upset because there were a last-minute cancellation today, however two people happened to walk through there agreed very willingly to attend.
Although it was sudden invitation, but we are really glad participants today have enjoyed a lot!

It was last time in this year, but we are planning to propose new courses with more interests from new year. Looking forward to seeing again with you.
ei9001 likes this translation
reikokobinata
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2015 at 17:19
Warm fine autumn Sunday again. The path in front of ShinjukuGyoen was full of soft golden colored Ginkgo reaves.

Today the participants are from US, Canada, Switzerland, and Japan.
Canceled today worried me but two people passed by accept to join us.
It was in such a short notice however they enjoyed so much and it was so grateful!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime