Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] My belief My purpose of life is to do my best to make my customer happy. My...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ishiotoko ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by kodama38 at 22 Nov 2015 at 10:12 2499 views
Time left: Finished

私の信念
・私の人生の目的はお客様を幸せにするためにベストを尽くす事です
・私の人生の目的は誠実に生きる事です
・私の目的は早く、安全、確実にお客様の元へ商品をお届けする事です
・私の目的は日本の素晴らしい価値を世界に提供し続ける事です

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2015 at 10:16
My belief
My purpose of life is to do my best to make my customer happy.
My purpose of life is to live conscientiously.
My purpose is to deliver the item to customer promptly, safely and without problem.
My purpose is to continue to provide a superb Japanese value to world.
kodama38 likes this translation
kodama38
kodama38- about 9 years ago
ありがとうございます
ishiotoko
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2015 at 10:25
My policies

・The purpose of my life is to do my best for making customers happy.
・The purpose of my life is to live honestly.
・The purpose of me is to deliver products to customers quickly, safely, and unfailingly.
・The purpose of me is to keep offering Japanese wonderful value to the world.
kodama38 likes this translation
kodama38
kodama38- about 9 years ago
ありがとうございます

Client

Additional info

情熱、誠実を伝えたいです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime