[Translation from Japanese to English ] I think it will take a long time for me to talk about such things as politics...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ashelim , yuko-8119 ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by caph328 at 19 Nov 2015 at 02:13 2269 views
Time left: Finished

私と政治や哲学など難しい話をするのはまだまだ時間がかかると思う。多分あなたはびっくりすると思うけど家族とも深く政治の話をしたことはない。アメリカ人は家族で普通に政治の話をすると聞いたことがある。政治について話すことは正直苦手だ。でもどちらの国も自分が正しいと思っている。一方は戦争は正しいと考えている。だから戦争が起こる。人は生まれた国や思想が違うだけで全く違う人生を歩んでしまうことになる。環境によって良い悪い、正義と悪は真逆になってしまうんだね。今の私にはこれしか言えない。

ashelim
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Nov 2015 at 03:09
I think it will take a long time for me to talk about such things as politics and philosophy. You may be surprised but I've never really talked in deapth about politics with my family before. I heard that for Americans it's normal to talk about politics with the family. Actually I'm really bad at talking about politics. But each country thinks that they are right. On the other hand they think that war is the correct way. This is how war happens. Just on the basis of such things as people being born in a different country or having a different way of things they can lead a different type of life. Depending on ones environment whats good and what's bad, right and wrong become switched up and unclear. This is all I can say about it for now.
yuko-8119
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Nov 2015 at 03:11
I think it will still take a lot more time to talk to me about politics and philosophy. You might be surprised, but I've never talked well about politics even with my family. I heard that a lot of American people do it with family. To be honest, I'm not good at talking about politics. But both countries believe that they are right. One of them thinks that having a war is right. That's why there is a war. Different countries and thoughts make different people. Good can be bad, and right things can be bad ones depending on the environment. That's the only thing I can say for now.
caph328 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime