Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This time, we are going to load some other items together with the items purc...

This requests contains 111 characters and is related to the following tags: "Business" "貿易" . It has been translated 2 times by the following translator : ( shimauma ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by masajp at 18 Nov 2015 at 21:24 5053 views
Time left: Finished

今回は我々は、貴社で購入した商品に加え、別の荷物もコンテナに混載して日本に運ぶ予定です。そこで、貴社で購入した商品が全部で何パレットになりそうか、梱包担当に聞いていただけませんか?概算で良いので、分かったら教えてください。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2015 at 21:34
This time, we are going to load some other items together with the items purchased from you in a container for shipment to Japan. Could you please ask the person in charge of packing about how many pallets do we need in total to load the items purchased from you? Please let us know a rough number, if possible.
masajp likes this translation
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2015 at 21:46
We are planning to convey other luggage with the items we purchased to Japan.
Can you ask the person who is in charge of it how many pallets there will be?
It would be helpful if you tell me approximate quality.
masajp likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime