Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 11月22日(日)「Shibuya StreetDance Week 2015」フラッシュモブに三浦大知本人が登場! 11月22日(日)&23日(月 ...

This requests contains 463 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( parksa , ys080911 , imeun0 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by nakagawasyota at 17 Nov 2015 at 15:30 1738 views
Time left: Finished

11月22日(日)「Shibuya StreetDance Week 2015」フラッシュモブに三浦大知本人が登場!

11月22日(日)&23日(月 ・祝)に開催される日本最大級のストリートダンスの祭典「Shibuya StreetDance Week
2015」のテーマソング「music」を歌う三浦大知が、代々木公園で行われるフラッシュモブに緊急参戦決定!

ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 17 Nov 2015 at 15:32
11월 22일(일) "Shibuya StreetDance Week 2015"플래시 몹에 미우라 다이치가 직접 등장!

11월 22일(일)& 23일(월.공휴일)에 개최되는 일본 최대급의 스트리트 댄스 축제 "Shibuya StreetDance Week
2015"의 주제곡"music"을 부르는 미우라 다이치가 요요기 공원에서 열리는 플래시 몹에 긴급 참여 결정!
imeun0
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 17 Nov 2015 at 15:32
11월 22일(일)"Shibuya StreetDance Week 2015"플래시 몹에 미우라 다이치 본인이 등장!
11월 22일(일)&23일(월)에 개최되는 일본 최대급의 스트리트 댄스 축제"Shibuya StreetDance Week 2015"의 주제곡"music"를 부르는 미우라 다이치가 요요기 공원에서 열리는 플래시 몹에 긴급 참전 결정!
nakagawasyota likes this translation

11月22日(日)11:00~17:00のうちに3回予定されている時間非公開のフラッシュモブには、事前に公式サイトで公開されている振付を覚えて誰でも参加が可能です。三浦大知&会場中のみんなと一緒に思いきり盛り上がろう!

◎振付動画&詳細はこちら
http://www.streetdanceweek.jp/dance-with

ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 17 Nov 2015 at 15:33
11월 22일(일) 11:00~17:00 중에 3회 예정된 시간 비공개 플래시 몹에는 사전에 공식 사이트에서 공개된 안무를 외워서 누구나 참가 가능합니다. 미우라 다이치 & 행사장의 모두와 함께 힘껏 분위기를 띄워봅시다!

◎ 안무 동영상, 자세한 내용은 이쪽
http://www.streetdanceweek.jp/dance-with
imeun0
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 17 Nov 2015 at 15:36
11월 22일(일)11:00~17:00중에 3회 예정되었으나 시간은 비공개된 플래시 몹은, 사전에 공식 사이트에서 공개되고 있는 안무를 기억하다면 누구나 참가가 가능합니다. 미우라 다이치와함께 행사장에서 마음껏 즐기세요!
◎ 안무 동영상, 자세한 것은 이쪽
http://www.streetdanceweek.jp/dance-with
nakagawasyota likes this translation

【会場】代々木公園野外ステージまわり
※三浦大知本人の出演は3回のうち1回を予定しています(時間非公開)
※雨天中止

◎Shibuya StreetDance Week 2015 公式サイト
http://www.streetdanceweek.jp/

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 17 Nov 2015 at 15:33
[행사장] 요요기 공원 야외 스테이지 주변
※ DAICHI MIURA 본인의 출연은 3회 중 1회를 예정하고 있습니다(시간 비공개)
※ 우천 중지

◎Shibuya StreetDance Week 2015 공식 사이트
http://www.streetdanceweek.jp/
imeun0
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 17 Nov 2015 at 15:33
[회장]요요기 공원 야외 무대 주변
※미우라 다이치 본인 출연은 3회 중 1회를 예정하고 있습니다(시간 비공개)
※우천시 중지
◎ Shibuya StreetDance Week 2015공식 사이트
http://www.streetdanceweek.jp/
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime