Original Text / Japanese
Copy
仕事が軌道に乗るにはまだ時間がかかると判断し、今の仕事を続けながら生活の為、J-trustには当分アルバイトで戻る事になりました。
あなたとの約束は絶対に守りますので、安心して下さい。大切な人を失いたくないので。
また笑顔で再会できる事を楽しみにしています。
それでは体には気をつけて。
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2011 at 17:28
I judged that I still take time to get my work on track ,so I decided to back to J-trust as a part time worker for the time being while I am still doing my job at the same time.
I will difinitely keep my word with you, so please don't worry about it.
I do not want to lose the peson who I really care of.
I am really looking forward to seeing you again with a smile.
Take care.
I will difinitely keep my word with you, so please don't worry about it.
I do not want to lose the peson who I really care of.
I am really looking forward to seeing you again with a smile.
Take care.
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2011 at 18:07
I have concluded that the work will need more time to get back on track so while I am continually working, I have decided to go back to work part time for J-trust to make a living.
Trust me as I will always keep the promise between us. I don't want to lose an important friend.
I look forward seeing you with a smile on your face.
Please take care of yourself.
Trust me as I will always keep the promise between us. I don't want to lose an important friend.
I look forward seeing you with a smile on your face.
Please take care of yourself.
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2011 at 17:40
I thought it would take a little more time for my present job going well, so I determined to go back to J-trust to do a part-time job while continuing the present job.
I will surely keep my promise with you, please feel relieved. I don't want to lose the good friend of mie.
I am looking forward to seeing you again with a smile.
Please keep your precious self.
I will surely keep my promise with you, please feel relieved. I don't want to lose the good friend of mie.
I am looking forward to seeing you again with a smile.
Please keep your precious self.