Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 【LIVE】KOOCHEWSEN will perform in U.F.O.CLUB 20th anniversary "A Man's Man's ...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( a_ayumi , lulu201510 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by nakagawasyota at 11 Nov 2015 at 15:48 824 views
Time left: Finished

【LIVE】U.F.O.CLUB 20周年記念 『A Man's Man's Man's World』 出演決定!

U.F.O. CLUB 20周年ライブに出演決定!
詳細はこちら

a_ayumi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Nov 2015 at 15:57
【LIVE】KOOCHEWSEN will perform in U.F.O.CLUB 20th anniversary "A Man's Man's Man's World" !

KOOCHEWSEN will perform in U.F.O.CLUB 20th anniversary live!

Information is here.
nakagawasyota likes this translation
lulu201510
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Nov 2015 at 16:02
【LIVE】 U.F.O.CLUB is to be appeared in "A Man's Man's Man's World" as 20th anniversary!

See more detailed information here.

Client

Additional info

アーティスト名は「KOOCHEWSEN」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime