Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] It's ok to stamp production date and expire date in the box. But with lot num...

This requests contains 269 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( ufopilot39 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Nov 2015 at 15:29 2397 views
Time left: Finished

It's ok to stamp production date and expire date in the box. But with lot number, it's like this: VN/539/IV/000, so is it possible to make decal for lot number? Or we have to ask the printer print "VN/539/IV/" first, and we will stamp the last 3 number when we pack it.

ufopilot39
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 02 Nov 2015 at 15:36
製造月日と期限を箱に印字するのは問題ありません。ただ、ロットナンバーの場合は「VN/539/IV000」のようになります。ロットナンバー用のデカールは作れるでしょうか?もしくは印刷屋にまず「VN/539/IV」に印字を依頼してから、梱包する時にこちらで最後の3桁を印字するかです。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Nov 2015 at 15:34
箱に製造日付と有効期限を記載するのは問題ありません。ただロットナンバーについてですが、このようになっています”VN/539/IV/000”、これをロットナンバーとして転写するのは可能ですか? もし無理であればわれわれはまず"VN/539/IV/" を印刷して、梱包の際に後ろ3桁のナンバーをスタンプできるかどうか確認する必要があります。
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime