[Translation from Japanese to English ] Concerning the rules of Amazon, we are not allowed to sell our products direc...

This requests contains 145 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ufopilot39 , ayano1221 , shizukadurbin ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by tomtomhappymayumi at 31 Oct 2015 at 20:12 2209 views
Time left: Finished

アマゾンの規約上、お客様と直接取引をすることは禁止されています。このため、お客様に店舗の住所を教えて、直接販売を示唆することはできません。
日本に来られた際は、当店ではなく、国際空港に近い家電量販店やデパート等で商品を探されてみることをお勧めいたします。

お気遣いいただきありがとうございます。



ufopilot39
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2015 at 20:21
Concerning the rules of Amazon, we are not allowed to sell our products directly to customers. So we can not tell our address of the shop and suggest direct selling.
In case you visit Japan, we recommend you to find some electronic retail store or department store near the airport other than our shop.

Thanks for your kind consideration.
ayano1221
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2015 at 20:36
We are not allow to have a direct transaction with our customers under the agreement with Amazon.
Therefore we cannot tell the place of our store, which is considered as an act of promotion of direct transactions.
Please try to look for department stores and/or large retail stores near your airport when you visit Japan.

Thank you for your kind understanding.
shizukadurbin
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2015 at 20:45
Direct sales are prohibited by Amazon's term and conditions. We can not provide our informations and make deals.
If you decide to come to Japan, I recommend like home appliances or big retailers near by the international airport to search for the item.

Thank you for your concern.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime