Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] このコードをメモしておいて下さい。 そして、アマゾンUSAへ行きましょう。 これがアマゾンUSAの最初の画面です。 アマゾンの検索窓へ貴方に渡したA...

この日本語から英語への翻訳依頼は gabrielueda さん [削除済みユーザ] さん ufopilot39 さん giseok さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 695文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

pierreによる依頼 2015/10/28 21:48:44 閲覧 2091回
残り時間: 終了

このコードをメモしておいて下さい。

そして、アマゾンUSAへ行きましょう。

これがアマゾンUSAの最初の画面です。

アマゾンの検索窓へ貴方に渡したASINコードを入力して下さい。

商品が表示されると思います。

文字または画像をクリックして下さい。

商品の販売画面が表示されます。

この画面の中程までスクロールして下さい。
ここで貴方は新たに日本の商品を4個見つけることが出来ます。

青の枠の商品は今度貴方に教えることになります。
この中の一つの商品をクリックしてみましょう。

gabrielueda
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/10/28 21:59:07に投稿されました
Please write this code down.

Then let's go to Amazon USA.

This is the initial screen of Amazon USA.

Please insert the ASIN code I sent you into the search field.

I believe the product will be displayed.

Please click on the characters or the image.

The sales page of the product will be displayed.

Please scroll down to the middle of this page.
There you will find another 4 Japanese products.

I will be teaching you about the product in the blue field. Let's click on of the products here.
giseok
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/28 22:12:10に投稿されました
このコードをメモしておいて下さい。

そして、アマゾンUSAへ行きましょう。

これがアマゾンUSAの最初の画面です。

アマゾンの検索窓へ貴方に渡したASINコードを入力して下さい。

商品が表示されると思います。

文字または画像をクリックして下さい。


The page of commodity will be shown.

Please scroll down until the middle of the page.

Here, you can find four Japanese new goods.

I will teach you later about the commodity in the blue frame.

Please click the one among them.
giseok
giseok- 約9年前
最初の4行の英語の訳がなくなったようです。

Please take the memo of this code.
Then let's open US Amazon site.
This is the first page of USA amazon.
Please put your ASIN Code that you are given into the searching bar in Amazon.

新たな商品の販売ページが表示されました。

先ほどと同じようにページ中程までスクロールして下さい。

貴方は新たに5個の商品を見つけることが出来ました。

この作業を繰り返すことによって貴方はより多くの商品を見つけることが出来るでしょう。

本日の最後の作業です。上の画面を下へスクロールすると下記の画像の画面が表示されます。アマゾンが個々の商品に付けたASINコードをメモしておいてください。

最後にこのマニュアルの画像は、日本からアマゾンUSAへアクセスして表示されたものです。

gabrielueda
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/10/28 22:07:12に投稿されました
The sales page of a new product has been displayed.

Scroll down to the middle of this page, like you did moments ago.

You have found other 5 new products.

By repeating this procedure, you should be able to find more products.

This is today's last procedure. If you scroll down the page above, the page with the image below will be displayed. Please write down the ASIN code Amazon put in each item.

Finally, the image in this manual was displayed by accessing Amazon USA from Japan.
ufopilot39
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/28 22:14:40に投稿されました
Now you can see the sales page of the new product.

Please scroll to the center same as you did a while ago.

Now you can find 5 more products.

By repeating this process, you can find more and more products.

This is today's last work. By scrolling above screen down, you can see the page like the image below. Please take a note of the ASIN codes that Amazon gave to each products.

At last, this image in this manual is the screen when accessed to Amazon USA from Japan.

貴方の国からアクセスしたときは違う画面が表示されるかもしれません。その時はその画面のキャプチャ画像を添付して私に知らせて下さい。

添付したマニュアルで作業を行ってください。解らないことがあれば質問して下さい。

貴方は前回のマニュアルによって貴方は10以上のASINコードを用意できたと思いますが如何でしょうか。

今日はそのASINコードの商品が日本のアマゾンで販売されているか確かめてみましょう。

今度はアマゾン日本へアクセスして下さい。

アマゾン日本のトップ画面が表示されました。


[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/10/28 22:17:02に投稿されました
It may show you a different screen from the one you saw when you accessed from your country.
In that case, please take a capture of the screen and send me.

Please follow the manual attached.
Feel free to ask me if you have any questions.

I think you already prepared more than 10 ASIN codes, how is it?
Let's check today if the ASIN code is being sold in Japan.

Please access to Amazaon Japan.

Amazon Japan's top screen is being displayed.
gabrielueda
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/10/28 22:16:07に投稿されました
Perhaps when you access from your country, the image will be different. If that happens, please print the page and send me the attached image.

Please follow the manual to execute the procedures. If you have any doubt, please ask me.

Thanks to the manual, I believe you were able to provide over 10 ASIN codes last time. How was it?

This time, let's see if the products of those codes are being sold in Amazon Japan.

Please access Amazon Japan next time.

The top page of Amazon Japan has been displayed
ufopilot39
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/28 22:03:25に投稿されました
It is possible that different window can be displayed in your country. In that case, please let me know by sending screenshot.

Please follow the attached manual. Please ask me if you have questions.

I think that you had provided more than 10 ASIN codes in the previous manual.

Today, let us confirm that the products of these ASIN codes are in sale in Amazon Japan.

This time, please access to Amazon Japan.

Now you can see the top page of Amazon Japan.
giseok
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/28 22:20:03に投稿されました
It might not be shown if you are trying to access from your country. In that case, please capture your screen and send it to me so that I can see.

Please see that attached manual and try to do as it is written. you can ask me if you have a question.

I think you have already had your ASIN Code composed of more than 10 numbers, right?

Today, we are going to check if the commodity of that ASIN code is being sold in Japan.

This time, please enter JP Amazon site.

The top page of JP Amazon will be shown.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。