わたしは返品するレコードを、もっとも安くて安全な方法で送ります。
発送が完了したら、料金のレシートを写真に撮ってメールに添付します。
わたしが支払った$31.99に、返品送料を加えたものを返金してください。
よろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2015 at 10:37
I will send back the record in the cheapest and the safest way.
After shipping, I will send a photo of the payment slip by E-mail.
Please return $31.99 that I paid for the product together with the return shipment cost.
Thanks in advance.
After shipping, I will send a photo of the payment slip by E-mail.
Please return $31.99 that I paid for the product together with the return shipment cost.
Thanks in advance.
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2015 at 10:37
I will return the records by the cheapest and safest method.
As soon as I ship it, I will take a picture of the receipt and send you by e-mail.
Please add the shipping cost to the $31.99 that I paid and issue me the refund.
Thank you for your cooperation.
As soon as I ship it, I will take a picture of the receipt and send you by e-mail.
Please add the shipping cost to the $31.99 that I paid and issue me the refund.
Thank you for your cooperation.