Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Thai ] J-wireはアメリカ、イギリスを中心に輸出を行っており、市場マーケット調査を得意としているので、アメリカ市場、イギリス市場で何が人気なのかを比較的早く知...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( puppaman , umifukuro ) and was completed in 8 hours 32 minutes .

Requested by uchiyama1005 at 20 Oct 2015 at 07:46 3706 views
Time left: Finished

J-wireはアメリカ、イギリスを中心に輸出を行っており、市場マーケット調査を得意としているので、アメリカ市場、イギリス市場で何が人気なのかを比較的早く知る事ができます。

そして、アメリカ、イギリスで人気の商品が次にアジアへと流れて行く傾向があるので、
アジアの人気となる商品を比較的早く取り入れる事ができます。

なるべくお客様が商品を売りやすいように、言語対応をした資料作成、プレゼンテーションなど、お手伝いします。

J-wireはあなたにとっていいビジネスパートナーになるでしょう!

umifukuro
Rating 61
Translation / Thai
- Posted at 20 Oct 2015 at 16:18
ส่วนใหญ่ J-wireส่งออกสินค้าถึงสหรัฐอเมริกาและประเทศอังกฤษ เนื่องจากมีความสามารถในการวิจัยตลาด J-wireรู้ได้เร็วๆว่าความนิยมในตลาดที่ประเทศอังกฤษเป็นอย่างไร

สิ่งค้าที่นิยมในสหรัฐอเมริกาและประเทศอังกฤษมีแนวโน้มที่จะฮิตในเอเชียต่อไป ดังนั้น คุณสามารถเตรียมสิ่งค้าที่จะนิยมในเอเชียล่วงหน้า

เราจะช่วยทำเอกสารตามภาษาของคุณและการนำเสนอต่างๆ เพื่อลูกค้าขายสิ่งค้าได้งาย

J-wireจะเป็นคู่สัญญาทางธุรกิจที่ดีของคุณ!
★★☆☆☆ 2.0/1
puppaman
Rating 61
Native
Translation / Thai
- Posted at 20 Oct 2015 at 13:20
J-wire เน้นส่งออกสินค้าไปที่อเมริกาและอังกฤษเป็นหลัก เรามีความเชี่ยวชาญในการสำรวจตลาดเพราะฉะนั้นเราสามารถทราบได้รวดเร็วกว่าที่อื่นว่าอะไรกำลังเป็นที่นิยมในตลาดของอเมริกาและอังกฤษ

นอกจากนี้เรามีแผนที่จะขยายตลาดสินค้าที่กำลังเป็นที่นิยมของอเมริกาและอังกฤษต่อไปที่เอเชียด้วย เพราะฉะนั้นเราสามารถรวบรวมสินค้าที่กำลังจะเป็นที่นิยมในเอเชียได้รวดเร็วกว่าที่อื่นด้วย

เราจะช่วยเตรียมเอกสารและการนำเสนอในแต่ละภาษาเพื่อช่วยให้ลูกค้าของเราสามารถขายสินค้าได้ง่ายยิ่งขึ้น

หวังว่า J-wire จะเป็นหุ้นส่วนทางธุรกิจที่ดีของคุณได้!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime