Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 市民届サービス第四弾が「京都市動物園」にてスタート! 明治30年に設立された日本で2番目に古い歴史を持つ京都市動物園。 「近くて楽しい動物園」をテーマに...

This requests contains 601 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( parksa , kaorujoh , asa108 ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Oct 2015 at 14:17 1837 views
Time left: Finished

市民届サービス第四弾が「京都市動物園」にてスタート!

明治30年に設立された日本で2番目に古い歴史を持つ京都市動物園。
「近くて楽しい動物園」をテーマに平成21年から7年かけて進めてきた再整備工事が完了し、いよいよグランドオープンします。
園内には児童書や図鑑、動物に関する書籍を集めた「図書館カフェ」、園内で飼育していた動物などの貴重な標本が揃う「展示室」、生きた動物たちとふれあえる「おとぎの国」など、子供から大人まで楽しめる施設がたくさんあります。
ぜひ足を運んでみてください!

asa108
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 19 Oct 2015 at 14:55
'교토시 동물원'에서 시민증 서비스 제 4탄을 개시!

메이지30(1897)년에 설립되어 일본에서 2번째로 오랜 역사를 지닌 교토시 동물원.
'가깝고 즐거운 동물원'을 테마로 2009년부터 7년간 진행한 재정비 공사가 완료되어 드디어 개장합니다.
원내에는 아동 서적과 도감, 동물 관련 서적을 갖춘 '도서관 카페', 원내에서 사육하던 동물 등의 귀중한 표본이 전시된 '전시실', 살아있는 동물들과 교감할 수 있는 '동화나라' 등, 아이부터 어른까지 즐길 수 있는 시설이 가득합니다.
꼭 방문해주셔요!
kaorujoh
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 19 Oct 2015 at 14:45
시민을 위한 서비스 제4탄이 「교토시동물원」에서 시작!

메이지30년에 설립되어진, 일본에서 2번째로 오래된 역사를 가지고있는 교토시동물원.
「가깝고 즐거운 동물원」을 테마로 헤이세이21년부터 7년에 걸쳐 진행되던 재정비공사가 완공을 맞이하여 드디어 그랜드오픈을 했습니다.
공원내에는 아동도서 및 도감등 동물에 관한 서적을 모아놓은 「도서관 카페」, 공원내에서 사육하던 동물의 귀중한 표본을 모아놓은 「전시실」, 살아있는 동물들을 직접 만지고 접할 수 있는 「동화의나라」등 아이들은 물론 어른들도 즐길 수 있는 시설이 많이 있습니다.
꼭 한번 들려보십시요.
kaorujoh
kaorujoh- about 9 years ago
すみません。冒頭の文章を修正します。
修正前 시민을 위한 서비스 제4탄이 「교토시동물원」에서 시작!
修正後 시민증서비스 제4탄이 「교토시동물원」에서 시작!

今回は通常のステッカー配布に加え、「Hello KYOTO」アプリ内の「デジタル市民届」を提示すると『2枚組特製ポストカード』をプレゼントしていただけることになりました!
園内の動物たちの写真を使った特別なポストカードです。
京都市動物園にお越しの際は「デジタル市民届」のご用意を忘れずに!


■京都市動物園
〒606-8333
京都市左京区岡崎法勝寺町 岡崎公園内

asa108
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 19 Oct 2015 at 14:59
이번에는 기본 스티커 배포는 물론, 'Hello KYOTO' 앱내의 '디지털 시민증'을 제시해주시면 '특제 엽서 2장 세트'를 증정하게 되었습니다!
원내의 동물들을 찍은 사진으로 만든 특별한 엽서랍니다.
교토시 동물원을 방문하실 때는 잊지말고 '디지털 시민증'을 준비해주셔요!

■교토시 동물원
우편번호 606-8333
교토시 사쿄구 오카자키호쇼지초 오카자키 공원내
kaorujoh
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 19 Oct 2015 at 14:56
이번에는 보통의 스티커배포에 더해서 「Hello KYOTO」어플안의 「디지털시민증」 을 제시하면 「2장세트 특제 포스트카드」 를 선물로 드리게되었습니다!
공원내의 동물 사진을 사용한 특별한 포스트카드입니다.
교토시민동물원에 들리실 때는 「디지털시민증」 을 잊지마시고 준비하세요!

■교토시민동물원
우편번호 606-8333
교토시 사쿄구 오카자키 호오쇼오지쵸 오카자키공원내

【営業日】
毎週月曜休園(祝日の場合は翌平日)
3月から11月 9時~17時(入園は30分前)
2月から12月 9時~16時30分(入園は30分前)

【ステッカー・ポストカード配布場所】
正面エントランス

【サービス内容】
「デジタル市民届」を提示すると、2枚組の特製ポストカードをプレゼント!

デジタル市民についてはこちら!
http://kyoto-city.avex.jp/city/

asa108
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 19 Oct 2015 at 15:01
【영업일】
매주 월요일 휴원(공휴일인 경우는 다음 평일)
3월에서 11월까지 9시~17시(30분전 입장마감)
2월에서 12월까지 9시~16시 30분(30분전 입장마감)

【스티커·엽서 배포장소】
정면 출입구

【서비스 내용】
'디지털 시민증'을 제시하면 특제 엽서 2장 세트를 증정!

디지털 시민증에 대한 정보는 아래 사이트에서!
http://kyoto-city.avex.jp/city/
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 19 Oct 2015 at 14:55
[영업일]
매주 월요일 휴원(공휴일인 경우 다음 평일)
3월부터 11월 9시~17시(입장은 30분전)
2월부터 12월 9시~16시 30분(입장은 30 분전)

[스티커 포스트 카드 배포 장소]
정면 입구

[서비스 내용]
"디지털 시민 신고서"를 제시하면 2장짜리 특제 포스트 카드를 증정!

디지털 시민에 대해서는 이곳으로!
http://kyoto-city.avex.jp/city/
kaorujoh
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 19 Oct 2015 at 15:07
【영업일】
매주월요일정기휴원(월요일이 휴일인 경우는 그 다음날)
3월부터11월 9시~17시(입장은 30분전)
12월부터2월 9시~16시30분(입장은 30분전)

【스티커 / 포스트카드 배포장소】
정면입구

【서비스 내용】
「디지털 시민증」을 제시하면 「2장세트 특제 포스트카드」 를 선물로 드립니다!

디지털 시민에 대한 정보는 여기에서!
http://kyoto-city.avex.jp/city/

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime