Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As custom said, I decided to import 5 tons, which is your idea. As some item...

This requests contains 121 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , 2015keikoinjapan ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Oct 2015 at 16:40 776 views
Time left: Finished

カスタムに言われた結果、あなたの提案してくれた案の5トンを輸入しよう思います。
検査でいくつか商品を抜かれてしまうので、トータルで5100kgを船で輸出する予定でいきます。
商品の各サイズ(3/4,4/5)のパーセンテージはまたおって連絡します。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2015 at 16:44
As custom said, I decided to import 5 tons, which is your idea.
As some items are lost at inspection, I am going to export 5,100 kilograms in total by sea.
I will let you know percentage of each size (3/4, 4/5) of the item afterwards.
2015keikoinjapan
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2015 at 16:48
After having customs talk to me, I have decided to import 5 tons as you suggested.
Since some of the items will be pulledout for inspection, I intend to have you export by sea a total of 5100 kg.
I will tell you later the percentage of each size (3/4, 4/5) for the product.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime