[Translation from Japanese to English ] Entry is accepted with the following words. And here is the URL: http//*** T...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , verdi313 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by pierre at 09 Oct 2015 at 21:53 693 views
Time left: Finished

以下のワードで募集しています。あと、URLはこちらです。http//***

私の仕事の募集に応募してくれてありがとう。

貴方の過去の仕事のプロフィールを見させて頂きました。コマースを使ってのイーベイへの出品経験がありますね。

貴方は何品くらいイーベイに日本の商品を出品しましたか?

コマースにログインして10商品ほどアップして下さい。

それによって貴方の能力を判断したいと思います。

勿論、貴方に対しての報酬は発生します。10商品をアップしたので$3.00をお支払いします。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2015 at 21:59
Entry is accepted with the following words. And here is the URL: http//***
Thank you for your application to my work.
I saw your past job profiles. You have experiences in listening on eBay via the commerce, right?
How many Japanese merchandises have you listed on eBay?
Please log in the commerce and list about 10 items.
I would like to judge your performance with it.
Of course you will earn your reward. For listing 10 items, you will receive $3.00.
verdi313
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2015 at 22:04
We are looking for people for the following word. The URL is here: http // ***

Thank you for applying to my job recruitment application.

Also, for letting me look at your profiles of past jobs. There will be an exhibition experience to eBay using the commerce.

How many Japanese goods did you display in eBay?

Please log in to the commerce and upload about 10 items.

By that we want to determine your ability.

Of course, there will be a reward for you. Because you upload 10 items, I will pay you $ 3.00.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime