Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the details. I think this doll would be sold a lot because Jap...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( siennajo , verdi313 ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by mkcopy517 at 06 Oct 2015 at 18:19 926 views
Time left: Finished

詳細ありがとう
この人形は日本人受けすると思うからたくさん売れそうですね
Jollyの提示したお値段は$1400ですが、DHLの発送で$1299で販売している販売者がいます
URL
しかし、私は信頼あるJollyから購入したいと思っています
$1300でお願いしたいところですが、Jollyの利益も大事なので、間を取って$1350で取引できますか?
日本ではまだ誰も販売していないから多くの取引が可能だと思います
また、他にも気になるドールがあったので、そちらも販売したいです
ご検討ください

siennajo
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2015 at 18:26
Thank you for the details.
I think this doll would be sold a lot because Japanese like these types of dolls
The presented price of Jolly is $ 1400, but there is a seller who sells for $ 1299 in DHL shipping.
URL
However, I want to buy from reliable Jolly.
I want to place $ 1300, but the interests of the Jolly are also important, so could I place at $ 1350, the middle price?
I think it can be traded a lot because nobody sells in Japan.
In addition, there are other dolls I care of. I want to sell those items.
Please consider my suggestion.
mkcopy517 likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2015 at 18:59
Thank you for the details.

I think Japanese people would love the doll, I'm sure there will be a lot of market for it.
The suggested price from your side was $1400 but I saw someone selling it at $1299 with the DHL shipment.
URL
However I do want to purchase it from you, considering the reliance I have on you, and I was wondering if we can agree on the price $1350.
My honest hope was $1300 actually, but I would love to suggest the above price since your profit is of course highly important too.

I believe there are a lot of potential markets for the doll since no one is selling it in Japan at the moment.
I also found some other dolls that interested me, and that I want to sell.

I will look forward to your reply.
verdi313
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2015 at 18:47
Thank you a lot
I think it will be accepted by Japanese and it is likely to sell a lot.
The presented price of Jolly is $ 1400 , but there is a seller that sells it for $ 1299 with the shipping by DHL
URL
However , I hope to buy it from the reliable Jolly
Even if I would like it for $ 1300, because my interests for Jolly is also important, can I take it in the middle for 1350 $?
I think there can be a lot of sales because it is not sold yet in Japan
In addition, because there were other dolls I was interested in, I would also like to sell them
Please consider it

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime