[英語から日本語への翻訳依頼] と言うこは11月から始めるってことですね。それなら11月までに準備万全ですね。

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 chibbi さん kohashi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

gnetによる依頼 2015/10/06 06:01:34 閲覧 2068回
残り時間: 終了

So you are looking to start in November, that way you are fully ramped up by November?

chibbi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/10/06 06:07:03に投稿されました
と言うこは11月から始めるってことですね。それなら11月までに準備万全ですね。
★★★★☆ 4.0/1
gnet
gnet- 8年以上前
ありがとうございました。
chibbi
chibbi- 8年以上前
ご丁寧にありがとうございます。
kohashi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/10/06 06:41:03に投稿されました
それでは貴方は11月から始めることを考えていて、11月には準備も全て整うのですか?
gnetさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/2
gnet
gnet- 8年以上前
ありがとうございました。
kohashi
kohashi- 8年以上前
こちらこそ!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。