Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We are going to start a service on October 29th 2015. The price is 2,800 Yen...

This requests contains 361 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( sujiko , miney , ykse ) and was completed in 1 hour 37 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Sep 2015 at 17:50 1815 views
Time left: Finished

自由自在に写真集をつくれるサービス「a-PRESSO」の第一弾アーティストにAAAが決定!

専用サイトのオフィシャル写真から選択し、お好きな言葉を自由に書き込める世界にたったひとつの写真集が
つくれるサービス「a-PRESSO」の第一弾アーティストにAAAが決定しました!

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Sep 2015 at 19:26
AAA was decided to be an artist for the 1st series of the service "a-PRESSO" where you can make a collection of the pictures at your discretion.

It was decided that AAA is the artist of the 1st series of the service "a-PRESSO" where you can make a collection of pictures, which is the only one in the world. In this collection, you can select an official picture for the special website and write in your favorite phrase.
nakagawasyota likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
miney
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Sep 2015 at 18:47
AAA was selected as a first artist in a service we can make photo albums freely "a-PRESSO"!

"a-PRESSO" is a service that you can make your own photo albums in the world by selecting official photos of the private site and writing what you want to do. In this service AAA was selected as a first artist!
★★★☆☆ 3.0/1

サービス開始は2015年10月29日を予定しており、価格は一冊税込2,800円。80枚の写真素材の中から60枚を選択、
表紙も中ページも自由に並べ替え可能で、写真一枚一枚にお好きな言葉も書き込めます。最終ページにはなんと!
自分の写真まで挿入できる画期的なシステムです。ご注文後7〜8営業日で印刷された写真集が専用パッケージで
配送されます。

専用サイトはサービス開始時にここAAAオフィシャルサイトで発表いたします。
サービス開始までもう少々お待ちください!

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Sep 2015 at 19:07
We are going to start a service on October 29th 2015.
The price is 2,800 Yen including tax.
You can select 60 pieces among 80 pieces of the pictures, and change the place of the front cover and pages in it at your discretion. You can also write your favorite phrase in each piece of them. It is an epoch making system where you can insert your picture in the last page. A collection of the printed pictures is delivered 7 or 8 days after making an orderin the special package.

We will announce the special website on this AAA official website when we start the service.
May we ask you a patience until the start of the service?
nakagawasyota likes this translation
ykse
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Sep 2015 at 19:27
The service is scheduled to be launched on October 29th, 2015 and the price is 2,800yen each, including tax. Choose 60 pictures out of 80 and arrange orders for both the cover and the content pages as you like. You can also add your own words in each picture. What's more, our innovative system allows your own picture to be inserted on the last page! The printed album in a special package is to be delivered to you in 7-8 business days after your order is received.

We will release its dedicated website here at AAA Official Website at the launch of the service.
Thank you very much for your patience!

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime