Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for using Japanese too much. I think I should try writing in Engl...

This requests contains 117 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( pralinek , miya-fu ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by caph328 at 18 Sep 2015 at 23:47 5598 views
Time left: Finished

日本語ばかりごめんね。もう少し英語で書くようにトライしないと、いつまでたっても上達しないね。あなたが遠くにいるとすこしさみしく感じます。だからまた時間があるときに連絡くれたら幸せです。あなたが楽しく無事に旅行できることを願っているよ。

pralinek
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Sep 2015 at 23:53
I am sorry for using Japanese too much. I think I should try writing in English more. Otherwise, my English never gets better.
I miss you, so I would be happy if you get in touch with me when you have time.
I wish you have a fun and safe trip.

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 18 Sep 2015 at 23:52
I'm sorry, I am speaking too much in Japanese.
I know I have to try to write in English otherwise
It doesn't improve.
I feel lonely when you are away.
So I would be happy if you contact me when yoy have time.
I hope you enjoy the trip safely
miya-fu
Rating 53
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2015 at 00:03
I'm sorry for always writing to you in Japanese. I know I should try to write in English to improve it. You are away. I miss you . I will be happy if you contact me when you have time. I hope you have a safe trip and enjoy it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime