Unfortunately we are currently unable to process your enquiry as the e-mail address that you have used to contact us is different from your selling account’s registered e-mail address. We therefore kindly ask you to respond back to us from the e-mail address associated with your Selling on ○○ account.
[Translation from English to Japanese ] Unfortunately we are currently unable to process your enquiry as the e-mail a...
Translation / Japanese
- Posted at 17 Sep 2015 at 16:24
お客様からご連絡いただいたメールアドレスが登録されているセラーアカウントのメールアドレスと異なるため、現在お客様のお問い合わせにお答えすることができません。○○アカウントに関連付けされているメールアドレスよりご返信ください。
★★☆☆☆ 2.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 17 Sep 2015 at 16:23
残念ながら貴方の要請を処理することができません。その理由は、弊社への連絡に使用したメールアドレスが貴方の販売アカウントに登録されたメールアドレスと異なるからです。このため、貴方のxxアカウントの販売に付随するメールアドレスから弊社へご返信ください。
nikonikoau7 likes this translation
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 17 Sep 2015 at 16:25
残念ながら、現在あなたのお問い合わせを処理することができません。以前にあなたが私たちに連絡するのに使用していたeメールアドレスが、あなたの売り手アカウントの登録されたeメールアドレスと違うためです。ですからあなたの売り手の○○アカウントと関連しているeメールアドレスから私たちに返信してください。
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 17 Sep 2015 at 16:33
あいにく私たちは貴方が連絡を取るために使用してきたe-mailアドレスと登録した販売アカウントが違うため、現在問い合わせを詳細に検討することができません。それゆえ、誠に恐れ入りますが貴方の販売アカウント⚪︎⚪︎と関連させたe-mailアドレスから私たちにご返信いただくようお願い致します。
★★★☆☆ 3.0/2
いつもありがとうございます!