Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 10月25日(日)與真司郎 京都にてトークショー決定! 10月25日(日)與真司郎 京都にてトークショー決定! 日時:2015年10月25日(日...

This requests contains 487 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( natsumi0427 , kkmak , hollyliu , qqming720 ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Sep 2015 at 17:32 2436 views
Time left: Finished

10月25日(日)與真司郎 京都にてトークショー決定!


10月25日(日)與真司郎 京都にてトークショー決定!

日時:2015年10月25日(日)

【第1部】
受付・開場 11:30
トークショー 12:00~

【第2部】
受付・開場 15:30~
トークショー 16:00~

※受付・開場時間は変更になる場合がございます。

会場:京都センチュリーホテル 1階宴会場
住所:京都府京都市下京区東塩小路町680
料金:指定席 お一人様 5,400円(サービス料・消費税込)

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 14 Sep 2015 at 18:01
10月25日(星期天)與真司郎將在京都舉辦脫口秀!


10月25日(星期天)與真司郎將在京都舉辦脫口秀!

時間:2015年10月25日(星期天)

【第一場】
接待・開場 11:30
脫口秀 12:00~

【第二場】
接待・開場 15:30~
脫口秀 16:00~

※接待・開場時間根據情況可能會進行調整。

會場:京都世紀酒店一樓宴會廳
地址:京都府京都市下京區東塩小路町680
費用:指定座位5,400日元/人(含服務費及消費稅)
qqming720
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 14 Sep 2015 at 18:03
10月25日(周日)与真司郎 决定在京都开始脱口秀!


10月25日(周日)与真司郎 决定在京都开始脱口秀!

时间:2015年10月25日(周日)

【第1部】
受理・开场 11:30
脱口秀 12:00~

【第2部】
受理・开场 15:30~
脱口秀 16:00~

※受理・开场时间可能会有变更。

会場:京都SENNTYURI-HOTEL 1楼宴会场
地址:京都府京都市下京区东盐小路町680
票价:指定席位 一人 5,400日元(含服务费・消费税)
natsumi0427
Rating 51
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 14 Sep 2015 at 18:04
與真司郎 將在京都舉行脫口秀!

與真司郎 將在京都舉行脫口秀!

日期:2015年10月25日(日)

【第1場】
報到・開場 11:30
脫口秀 12:00~

【第2場】
報導・開場 15:30~
脫口秀 16:00~

※報到、開場時間有更改的可能性。

會場:京都世紀飯店 1階宴會場
地址:京都府京都市下京區東鹽小路町680
費用:對號座 一人 5,400日圓(包括服務費・消費税)
nakagawasyota likes this translation

※6歳以上有料。
※6歳未満の方はご参加いただけません。

【一般販売】
2015年9月19日(土)10:00~販売開始予定

【一般販売】
2015年9月19日(土)10:00~
■Lコード:58176
予約受付電話番号
0570-084-005(Lコード必要)
http://l-tike.com/(PC・モバイル)
店頭販売:ローソン・ミニストップ店内Loppiで直接購入いただけます。

hollyliu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 14 Sep 2015 at 18:09
※6歳以上需付費。
※6歳未満的人不可參加。

【一般販售】
2015年9月19日(六)10:00~預定開始販售

【一般販售】
2015年9月19日(六)10:00~
■Lコード:58176
預約申請電話號碼
0570-084-005(需L碼)
http://l-tike.com/(PC・手機)
店頭販售:LAWSON・MINISTOP店内的Loppi可直接購買。
qqming720
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 14 Sep 2015 at 18:05
※6歳以上有料。
※6歳未満の方はご参加いただけません。

【一般販売】
2015年9月19日(土)10:00~販売開始予定

【一般售票】
2015年9月19日(周六)10:00~
■L编号:58176
预约受理电话号码
0570-084-005(需要L编号)
http://l-tike.com/(PC・手机)
店铺售票:RO-SONN・MINISUTOPPU可直接在店内Loppi处购买。
natsumi0427
Rating 51
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 14 Sep 2015 at 18:11
※6歳以上要收費。
※未滿6歳不可參加。

【一般販售】
2015年9月19日(六)10:00~預定開始販賣

【一般販賣】
2015年9月19日(六)10:00~
■LCode:58176
電話預約號碼
0570-084-005(LCode必要)
http://l-tike.com/(PC・手機)
店面販賣:Lawson MINISTOP店内Loppi可直接購買。
nakagawasyota likes this translation

【お問合せ】
お客様インフォメーション(全国一括)
TEL0570-000-777
(10:00~20:00)
株式会社 ローソンHMVエンタテイメント

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 14 Sep 2015 at 18:03
【查詢】
客人查詢(全國統一)
TEL0570-000-777
(10:00~20:00)
Lawson HMV娛樂股份有限公司
qqming720
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 14 Sep 2015 at 18:06
【询问】
顾客问询处(全国统一)
TEL0570-000-777
(10:00~20:00)
株式会社RO-NN HMV ENNTATEIMENNTO

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime