先日は、商品をご購入頂きありがとうございました。
商品説明欄に記載しております通り、
通常、発送してから2~5週間後に到着しますので、
もし商品が到着していない場合はもうしばらくお待ち下さい。
商品の到着が遅い場合でも、ほとんどの場合、ちゃんと到着致します。
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 02:23:45に投稿されました
Thank you for your purchase the other day.
As explained in the product description section, it will normally take two to five weeks to get it delivered after being shipped.
If the product has not been delivered, please wait a little longer.
Even if it is delivered late, in most cases, it will surely be delivered.
yuu1さんはこの翻訳を気に入りました
As explained in the product description section, it will normally take two to five weeks to get it delivered after being shipped.
If the product has not been delivered, please wait a little longer.
Even if it is delivered late, in most cases, it will surely be delivered.
★★★★★ 5.0/1
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 02:25:25に投稿されました
Thank you very much for your recent purchase.
As it is written on the user's guide, normally it takes 2 to 5 weeks to arrive, so if you have not received the product yet, please wait just a while longer.
In most of the cases the products are delivered properly, even when it takes a little longer.
yuu1さんはこの翻訳を気に入りました
As it is written on the user's guide, normally it takes 2 to 5 weeks to arrive, so if you have not received the product yet, please wait just a while longer.
In most of the cases the products are delivered properly, even when it takes a little longer.
もし、5週間以上経っても商品が届いていなかったり、
その他に何か問題があった場合は、
ケースオープンせずにメッセージで我々にまずご相談下さい。
必ず対応させて頂きます。
(ケースオープンされてしまいますと、eBayのシステム上、
アカウントの状態に大きな悪影響を与えてしまいますので
必ずメッセージでお知らせ下さい)
よろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 02:29:05に投稿されました
If the product is not delivered more than five weeks after being shipped or if there is any problem, please let us know first before you Make a complaint to open a case.
We will surely take care of a matter.
(If you make a complaint to open a case, that will seriously affect the status of our account. So please make sure to let us know.)
Thank you.
yuu1さんはこの翻訳を気に入りました
We will surely take care of a matter.
(If you make a complaint to open a case, that will seriously affect the status of our account. So please make sure to let us know.)
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2015/09/14 02:34:51に投稿されました
If you still do not receive it after 5 weeks, or if you have any other problem, please do not make it an open case, and talk to us first.
We will definitely give you assistance.
(Because in eBay's system, an open case impacts very badly on our account, so we kindly ask you to send us a message)
Thank you for you collaboration.
yuu1さんはこの翻訳を気に入りました
We will definitely give you assistance.
(Because in eBay's system, an open case impacts very badly on our account, so we kindly ask you to send us a message)
Thank you for you collaboration.
★★★★★ 5.0/1
on the eBay systemが抜けておりましたので追加しました。すみません。
If the product is not delivered more than five weeks after being shipped or if there is any problem, please let us know first before you Make a complaint to open a case.
We will surely take care of a matter.
(If you make a complaint to open a case, that will seriously affect the status of our account on the eBay system. So please make sure to let us know.)
Thank you.