Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 9/5 (土) MTV「Making The Video:三浦大知/SING OUT LOUD」 MTV「Making The Video:三浦大知...

This requests contains 221 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kkmak , guaiyetta , s_10311 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by nakagawasyota at 03 Sep 2015 at 14:45 2112 views
Time left: Finished

9/5 (土) MTV「Making The Video:三浦大知/SING OUT LOUD」


MTV「Making The Video:三浦大知/SING OUT LOUD」

初回放送:9/5 (土) 21:00~21:30

リピート放送:
9/9 (水) 22:00~22:30
9/20 (日)19:30~20:00
9/26 (土) 21:30~22:00

http://www.mtvjapan.com/onair/program/6148

guaiyetta
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 03 Sep 2015 at 14:48
9/5 (周六) MTV "Making The Video: DAICHI MIURA/SING OUT LOUD"


MTV "Making The Video: DAICHI MIURA/SING OUT LOUD"

首次播放:9/5 (周六) 21:00-21:30

重播:
9/9 (周三) 22:00-22:30
9/20 (周日)19:30-20:00
9/26 (周六) 21:30-22:00

http://www.mtvjapan.com/onair/program/6148
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 03 Sep 2015 at 15:09
9/5 (六) MTV「Making The Video:DAICHI MIURA/SING OUT LOUD」


MTV「Making The Video:DAICHI MIURA/SING OUT LOUD」

首次播放:9/5 (六) 21:00~21:30

重播:
9/9 (三) 22:00~22:30
9/20 (日)19:30~20:00
9/26 (六) 21:30~22:00

http://www.mtvjapan.com/onair/program/6148
s_10311
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 03 Sep 2015 at 15:09
9/5 (周六) MTV「Making The Video:三浦大知/SING OUT LOUD」


MTV「Making The Video:三浦大知/SING OUT LOUD」

初次播放:9/5 (周六) 21:00~21:30

重复播放:
9/9 (周三) 22:00~22:30
9/20 (周日)19:30~20:00
9/26 (周六) 21:30~22:00

http://www.mtvjapan.com/onair/program/6148

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime