こちらの商品は注文が8/23に注文されました。
すぐに商品は発送されています。
彼はEstimated Deliveryが予定より遅いことに
たいして評価1をつけています。
これはスタンダード発送で設定された納期です。
私たちに落ち度はありません。
予定どおりの配送を行いお客様に商品を発送中です。
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2015 at 09:48
This product was ordered on August 23th.
It was immediately shipped out.
He put 1 as a feedback,because it was delivered later than the estimated delivery time.
This is the delivery period settled by a standard shipment.
We do not have any fault.
We shipped it out as scheduled and currently we are shipping out the product to the customer.
It was immediately shipped out.
He put 1 as a feedback,because it was delivered later than the estimated delivery time.
This is the delivery period settled by a standard shipment.
We do not have any fault.
We shipped it out as scheduled and currently we are shipping out the product to the customer.
Rating
52
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2015 at 09:56
This product was ordered on Aug 23.
It was delivered immediately.
He evaluated "1" for the delay of Estimated Delivery than he expected
But it was the delivery date when was set as standard shipment
This is not our fault.
We are delivering the product to the customer on schedule.
nishoka likes this translation
It was delivered immediately.
He evaluated "1" for the delay of Estimated Delivery than he expected
But it was the delivery date when was set as standard shipment
This is not our fault.
We are delivering the product to the customer on schedule.