Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Kanto region radio information (2015/8/20 update) - Bay-fm "ON8 + 1" gue...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , siennajo , bandrist ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Aug 2015 at 15:56 2183 views
Time left: Finished

関東圏ラジオ出演情報 (2015/8/20更新)

・bay-fm「ON8+1」 ゲスト出演
日時:8/25(火)21:00~22:24
http://web.bayfm.jp/on8/

・FM-FUJI「SUNDAY DESIGNS」ゲスト出演
日時:8/30(日)13:00~13:44
http://fmftp.lekumo.biz/sunday_designs/

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2015 at 16:00

Kanto region radio information (2015/8/20 update)

- Bay-fm "ON8 + 1" guest appearance
Date: 8/25 (Tue) 21:00 to 22:24
http://web.bayfm.jp/on8/

- FM-FUJI "SUNDAY DESIGNS" guest appearance
Date: 8/30 (Sun) 13:00 to 13:44
http://fmftp.lekumo.biz/sunday_designs/
nakagawasyota likes this translation
siennajo
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2015 at 16:00
Kanto region radio appearance information (2015/8/20 update)

· Bay-fm "ON8 + 1" guest appearance
Date: 8/25 (Tue) 21:00 to 10:24 p.m.
http://web.bayfm.jp/on8/

· FM-FUJI "SUNDAY DESIGNS" guest appearance
Date: 8/30 (Sun) 13:00 to 13:44
http://fmftp.lekumo.biz/sunday_designs/
bandrist
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2015 at 16:02
Kantou Region Radio Stage Performance Information (Updated: 2015/8/20)

・bay-fm "ON8+1" Guest Performance
Date and Time: 8/25 (Tuesday) 21:00 - 22:24 (9:00pm - 10:24pm)
http://web.bayfm.jp/on8/

・FM-FUJI "SUNDAY DESIGNS" Guest Performance
Date and Time: 8/30 (Sunday) 13:00 - 13:44 (1:00pm - 1:44pm)
http://fmftp.lekumo.biz/sunday_designs/

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime