ご返信ありがとうございます。
レンズメーカーに、ファームウェア更新などで対応可能かどうかを問い合わせてみます。
大変申し訳ないのですが、週末の為、メーカーサポートに連絡が取れないため、1-2日お待ちいただけますか?おってご返信させていただきます。よろしくお願いしますす。
翻訳 / 英語
- 2015/08/23 09:24:42に投稿されました
Thank you for you reply.
I'll ask manufacturer of the lens, if coping is possible with updating its firmware and so on.
I am very sorry, but since it's weekend, and I cannot contact to support, would you be able to wait for a day or two? I'll reply after that.
Best regards.
I'll ask manufacturer of the lens, if coping is possible with updating its firmware and so on.
I am very sorry, but since it's weekend, and I cannot contact to support, would you be able to wait for a day or two? I'll reply after that.
Best regards.
翻訳 / 英語
- 2015/08/23 09:27:51に投稿されました
Thank you for your reply.
We will inquire the manufacturer of the lens if they can handle it by updating the firm ware.
We hate to ask you, but as we cannot contact support center of the manufacturer on weekend, would you
wait for 1 or 2 days? We will let you know after that. Thank you for your understanding.
We will inquire the manufacturer of the lens if they can handle it by updating the firm ware.
We hate to ask you, but as we cannot contact support center of the manufacturer on weekend, would you
wait for 1 or 2 days? We will let you know after that. Thank you for your understanding.
翻訳 / 英語
- 2015/08/23 09:26:05に投稿されました
Thank you for your reply.
I will ask a lens maker if it is possible to fix it by updating firmware.
I am sorry to say this, but will you wait for one or two days because I am not able to contact them because of weekend? I will get back to you as soon as I get an answer from them. Thank you.
I will ask a lens maker if it is possible to fix it by updating firmware.
I am sorry to say this, but will you wait for one or two days because I am not able to contact them because of weekend? I will get back to you as soon as I get an answer from them. Thank you.
★★★★☆ 4.0/1