[Translation from English to Japanese ] LivingSocial Acquires Korean Daily Deals Site TicketMonster Online deals w...

This requests contains 1465 characters . It has been translated 5 times by the following translators : ( monagypsy , yakuok ) .

Requested by naokey at 03 Aug 2011 at 13:59 1119 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

LivingSocial Acquires Korean Daily Deals Site TicketMonster

Online deals website LivingSocial has made another bold step towards the Asian market by acquiring TicketMonster, the leading daily deals site in Korea.

The Korean service has been growing fast, reportedly getting takeover offers for some time now. “Some of them are serious and we keep talking to them… But it really comes down to valuation,” said CEO Daniel Shin back in May. And while the financial details of the LivingSocial deal were not disclosed, we can only assume that they were agreeable to Mr. Shin.

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Aug 2011 at 22:27
LivingSocial、韓国のデイリークーポンサイトTicketMonsterを買収

オンラインのクーポンサイトLivingSocialは、韓国のデイリークーポンサイトの主要プレイヤーであるTicketMonsterを買収するという、またもや思い切ったアジア市場への進出手段をとった。

この韓国のクーポンサービス企業は急速成長を遂げており、過去しばらくの間に渡りいくつかの企業取得のオファーを受けていた模様だ。「数社はかなり真剣な態度を示しており我々は話し合いを継続している・・・が、最終的にはやはり価格の問題になる」とCEOのDaniel Shin氏は去る5月に述べている。そしてLivingSocialとの取引に係る財政上の詳細は明示されておらず、我々はShin氏に賛同するものであろうとの推測ができるのみだ。
monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 03 Aug 2011 at 22:42
LivingSocialが韓国の日常取引サイトTicketMonsterを買収

オンラインの取引ウェブサイトLivingSocialは、韓国で大手の日常取引サイト、TicketMonsterを買収する事によって、アジア市場へ向けた次の大胆なステップへと踏み出した。

韓国のサービスは、急成長しており、伝えられるところによれば、かねてから企業取得のオファーが後を絶たないという。「いくつかの企業は真剣であり、私達は話し合いを続けている…しかし、それは結局のところ評価価格と言う事になる」この五月に、CEOのDaniel Shinは語った。そして、LivingSocial取引の財政的詳細は発表されなかった。私達は、彼らがMr.Shinに合意したと推測できるだけである。


Original Text / English Copy

TicketMonster has 600 employees who are now set to join the LivingSocial team. Tim O’Shaughnessy, the CEO of LivingSocial, commented on the deal in the company’s announcement:

"TicketMonster is one of Korea’s most recognized and trusted brands in the nascent daily deal industry, and we are excited to bring them into the LivingSocial family… TicketMonster and LivingSocial share the same culture of innovation, customer focus and fun, and we believe that the benefits we bring to consumers can be extended to other markets in Asia and around the world.”

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Aug 2011 at 22:41
TicketMonsterは、すぐにもLivingSocialのチームに加わる600名もの従業員を抱えている。LivingSocialのCEO、Tim O’Shaughnessyは、企業の発表で今回の取引につきこのようにコメントしている:

「TicketMonsterは、新生のデイリークーポン市場の韓国市場で最も知名度と信頼度のあるブランドで、我々は彼らをLivingSocialファミリーに招き入れることができ喜ばしく思う。TicketMonsterとLivingSocialは、同様の革命的文化、お客様に焦点を置く部分、そして楽しさを共有しており、お客様に提供していくメリットなどが、アジア内の他市場、そして世界各国の市場へと拡大されていくことと我々は信じている」。
monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 03 Aug 2011 at 22:53
TicketMonsterは、今はLivingSocialのチームへと配置される600人の従業員を抱える。LivingSocialのCEOであるTim O'Shaughnessyは、企業のアナウンスにおいて取引へのコメントを行った:

「TicketMonsterは初期の日常取引産業における韓国で最も認知され、信頼されるブランドの一つである。そして、私達は彼らはLivingSocialの仲間として迎え入れる事に興奮している…TicketMonsterとLivingSocialは同じ革新の文化、顧客フォーカス、楽しみを共有し、私達が消費者にもたらす利益は、アジアの他の市場、そして世界中へと拡大することができると信じている。」
Original Text / English Copy

It was just back in late June when we reported that the company had picked up Indonesian group-buying site DealKeren with its acquisition of Ensogo. That pick up gave the company a presence in Thailand and the Philippines as well.

This is the ninth acquisition for LivingSocial over the past year. We expect that it probably won’t be the last.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 03 Aug 2011 at 22:58
企業が、Ensogoを買収したインドネシアのグループ購入サイトDealKerenを買収したと報告したのは、丁度昨年の6月終わりであった。その買収は、企業のタイとフィリピンにおいての認知度をあげた。

これは、この1年間でのLivingSocialの9つ目の買収である。私達は、おそらくそれで最後ではないと予想している。

Client

Additional info

StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime