Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We are waiting on that windshield to come into our shop. We expect it to be i...

This requests contains 154 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , chiakipenguin , momonga79 ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by onasu at 03 Aug 2011 at 00:33 994 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

We are waiting on that windshield to come into our shop. We expect it to be in here by the end of the week and have it shipped out to you by then as well.

momonga79
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 03 Aug 2011 at 01:27
当店にフロントガラス(風防ガラス)が入荷するのを待っているところです。週末までには入荷し、あなたの元にお届けできるものと思います。
chiakipenguin
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 03 Aug 2011 at 00:38
私たちは、その風よけが私たちの店に届くのを待っているところです。今週末までには品物がこちらに届き、同時にあなたの元へと送り出す予定です。
yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Aug 2011 at 01:17
そのウィンドシールドに関しましては入荷待ちとなっています。こちらでの受け取りは週の終わりになるかと思いますが、受け取り次第貴方への発送の手配を行いたいと思っています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime