Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thanks for waiting, we have sent out your order today. You can track the del...

This requests contains 221 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tontonpanda , sayoko ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by rockey at 02 Aug 2011 at 14:36 1982 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

おまたせしました。商品の発送が本日完了しました。

トラッキングURLはこちらです。

到着をお楽しみに!

ところで、映画は見ましたか?私は先週末この映画を見に行きました。

3DのiMaxシアターで見たんですがすごい迫力で感動しました。

この精巧なプラモデルを作るには根気が入りますが、
私はあなたに製作のプロセスも楽しんでもらえると嬉しいです。

参考までに日本のファンが製作した際のレポートをご案内しますね。

また、何か欲しい物があったらいつでも連絡ください。

sayoko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2011 at 15:02
Thanks for waiting, we have sent out your order today.
You can track the deliverly status from the link below; look forward to it!
URL

By the way, have you been watching films lately?
I've seen this movie last weekend, at the 3D iMax theather.
The expression was so powerful, it was awesome.

I bet it takes some patience to finish this plastic model,
but I'm expecting you to enjoy the whole process of working on it.

Just for your reference, I'll attach some comments by Japanese fans
making it.

If you need anything, please let me know anytime.

★★★★☆ 4.0/1
tontonpanda
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2011 at 15:00
I am sorry for kept you waiting. I sent the product today.
Here is tracking URL.
Enjoy the product.

By the way, have you watched a movie recently? I watched the movie the late last week.
I watched it at iMAX teather with 3D, it was so powerful, so I was moved.

When you make an elaborate plastic model, you need to make an effort to make it, but I am happy if you enjoy process of manufacture.

For referenceI will enclose the report which Japanese fans made it.

If you need anything again, please feel free to contact me.
[deleted user]
Rating
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2011 at 15:14
Thank you for waiting.I have completed the shipping of merchandise.

Here is the URL for trucking.

Have pleasure of arrival.

By the way, Did you see a movie? I have seen this movie last weekend.
I have seen in 3D theater and I was extremely impressed.
It takes lot of energy to manufacture this delicate plastic model,but,I will be glad if you happily receive the process of manufacturing.

Enjoy the fun of japan while manufacturing,Ii will guide you to report.

Please let me know anytime if you want any think.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime