Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 航空券を予約しようと思ったのですが、日本は夏休みなので8月25日までチケットがいっぱいとなってます。 航空会社と話をしてチケットの空きが出次第取るようにし...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sujiko さん setsuko-atarashi さん bijintachi1 さん pineapple_2525 さん albanana さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 185文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/08/07 14:03:42 閲覧 1366回
残り時間: 終了

航空券を予約しようと思ったのですが、日本は夏休みなので8月25日までチケットがいっぱいとなってます。
航空会社と話をしてチケットの空きが出次第取るようにします。
商品についてですが、早く商品を入れるには先にサンプルを50kgぐらい作り、日本で食品検査を受けた方が時間短縮になりますので、工程表を打ち合わせしてサンプルを入れたいと思います。
そうすれば次の検査が簡単となります。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/07 14:11:54に投稿されました
I tried to reserve airline ticket, but people are on summer vacation in Japan and reservation has been full until August 25th.
I talked with the airline company and make a reservation when I have an empty seat.

Regarding the item, as it reduces time if you make a sample by 50 kilograms first and the food is inspected in Japan to obtain the item earlier, we are going to talk about the process list and obtain the sample.
Then the next inspection will be easier.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/07 14:16:53に投稿されました
Though I wanted to book an air ticket, they are all sold out until 25th of August because of the summer vacation.
I will book a ticket as soon as a vacancy is available after a talk with the air company.
As for the items, if we want to have the items early, we need to make about 50kg's sample and have food evaluation in Japan. It is much quicker. And so, we would like to make arrangements and then to make samples. So, the next examination will become easier.
bijintachi1
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/07 14:17:01に投稿されました
I thought to book a flight, but it is a summer holiday in Japan so the tickets are fully booked until 25th August.
By talking to the airlines if there is a vacancy I can take out the tickets as soon as possible.
Regarding the products, to put the product early, firstly I make about 50kg of the sample, so to those who received a food inspection in Japan will shorten their time, so I would like arrange the process sheet and put the samples.
So the following tests will be simplified.
pineapple_2525
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/07 14:17:54に投稿されました
I tried to book a flight, but since August 25 is the Japanese summer vacation season, all tickets are sold out.
I will try and contact airline companies directly and see if I can get tickets as soon as there is an opening.
For the products, in order to get them in as soon as possible, it will save time if 50kg of samples are made and food inspection is done in Japan beforehand.
I will hold a meeting for the work schedule and get the samples in.
This way, the next inspection will go more easily.
albanana
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/07 14:20:47に投稿されました
I was going to make a reservation for tickets but It was full of reservations until Aug,25th because of the summer vacation.
I will keep in touch with airline and I will get the tickets as soon as they have a vacancy.
About the product, You should make samples for like 50kg and have food inspection in Japan would help you to get the product. I will sort the get the sample after arranging the process.
It will help to make next check easier.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。