order ready to go please email me the address complete where it is being ship to so we have no problem,,
usps does not recognize the symbol you use before 9
Please confirm
Translation / Japanese
- Posted at 05 Aug 2015 at 10:42
ご注文品の発送準備ができましたので、発送先のご住所を漏れのないようメールでお送りください。
USPSは9より前のシンボルを認識できません。
ご確認お願いします。
USPSは9より前のシンボルを認識できません。
ご確認お願いします。
★★★☆☆ 3.0/2
Translation / Japanese
- Posted at 05 Aug 2015 at 10:42
ご注文品の出荷準備が完了しました。出荷すべき住所(すべて)をEメールで教えてください。そうすれば、こちらは問題ありません。9以前は、あなたが使っているシンボルを米国郵政公社は認識しません。
ご確認をお願いします。
ご確認をお願いします。
★★★★☆ 4.0/1