Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your understanding our suggestion. We appreciate your cooperat...

This requests contains 166 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( princess_pp , lilie75 , gabrielueda ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kazusugo at 30 Jul 2015 at 20:29 2263 views
Time left: Finished

こちらからの提案にご理解いただきまして誠にありがとうございます。ご協力に感謝いたします。
私はのちほどあなたに対し、paypalより100USDの返金を処理いたします。
返金が確認できましたら、リターンリクエストをクローズしていただければ幸いです。
なにかわからないことがありましたら、気軽にお聞きください。
ではよろしくお願いいたします。

princess_pp
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Jul 2015 at 20:37
Thank you for your understanding our suggestion.
We appreciate your cooperation.
We are going to give you full refund of USD100.00 through Paypal.
Once refund is confirmed, you could close the returned request.
If you have anything unclear, please feel free to contact us.
Thank you.
gabrielueda
Rating 60
Translation / English
- Posted at 30 Jul 2015 at 20:36
Thank you very much for understanding our proposal. We really appreciate your collaboration.
Later on, I will process the refund of U$100 via PayPal.
If you can close the return request when you confirm the refund, we appreciate.
Feel free to contact us if you have any doubts.
Thank you in advance.
lilie75
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jul 2015 at 20:43
Thank you very much for understanding my proposal. I appreciate your cooperation.
I will reimburse you 100USD through paypal later.
I'd appreciate it if you close the return request when you have confirmed your refund.
If you have any questions, please do not hesitate to ask me.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime