Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have been thinking about whether to tell you or not for a long time. I rea...

This requests contains 198 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ayatan79 , kiitoschan ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yuko3 at 24 Jul 2015 at 00:58 7672 views
Time left: Finished

あなたに言おうか言うまいかずっと考えていました。
あなたのプライドを傷つけたくないので、言わないでおこうかとも思いましたが、どうしても気になるので、言わせてくださいね。
あなたのように、多くの人々を癒すことができる素晴らしい人が病気の回復を諦めるなんて、絶対しないでくださいね。
あなたが健康を取り戻すことは、私の夢でもあります。
ずっとずっと祈っています。
あなたが日本に来たら、できることは手伝います。

ayatan79
Rating 53
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2015 at 01:06
I have been thinking about whether to tell you or not for a long time.
I really did not want to hurt your pride so I thought about not talking to you about it, but it really concerns me so please excuse me for mentioning this to you.
Please don't give up on your own recovery when you have been so wonderful at helping so many others ease their pain.
It Is also my dream for you to recover your health.
I will always pray for you.
If you come to Japan, I will do everything I can for you to help.
yuko3 likes this translation
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2015 at 01:02
I had been thinking about whether I should tell you or not.
I don't want to hurt your pride so I thought I should not tell you, but I'm so concerned and would like to tell you.
Please do not give up on recovering from illness, you are such a wonderful person who can heal many people.
Your recovery of health is my dream as well.
I'll be praying forever.
When you come to Japan, I'll help you with whatever I can.
yuko3 likes this translation
kiitoschan
Rating 51
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2015 at 01:05
I have been thinking whether I should say or not.
I thought I should not say because I do not want to hurt your pride, but I cannot ignore and want to say that.
I sincerely ask you not to give up recovery from your disease, you are excellent person who can heal many people.
It is also my dream that you recuperate your health.
I am praying all my life.
If you come to Japan, I will help you as possible as.
yuko3 likes this translation
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2015 at 01:04
I have been wondering whether I should tell you or not.
I thought it is better not to tell you because I didn't want to hurt your pride, but I couldn't get it out of my head, so please let me tell you.
I hope that someone like you who can heal many peoples' hearts, should not give up the recovery from the disease. Please don't give up.
It is also my dream too that you recover from the disease.
When you come to Japan, I will help you as much as I can.
yuko3 likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- over 9 years ago
以下に訂正させてください。
I have been wondering whether I should tell you or not.
I thought it is better not to tell you because I didn't want to hurt your pride, but I couldn't get it out of my head, so please let me tell you.
I hope that someone like you who can heal many peoples' hearts, should not give up the recovery from the disease. Please don't give up.
It is also my dream too that you recover from the disease.
I will pray for you forever.
When you come to Japan, I will help you as much as I can.
yuko3
yuko3- over 9 years ago
了解いたしました。ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime