[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【舞台】「舞台 増田こうすけ劇場 ギャグマンガ日和」に新井ひとみと中江友梨 新井ひとみと中江友梨が舞台への初出演決定!初挑戦になります!応援よろしく...

This requests contains 1528 characters . It has been translated 14 times by the following translators : ( fantasyc , kiki7220 , kkmak , corega310 , yeeeeeee1412_japanese_chinese_cantonese , baloon ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Jul 2015 at 15:22 3298 views
Time left: Finished


【舞台】「舞台 増田こうすけ劇場 ギャグマンガ日和」に新井ひとみと中江友梨

新井ひとみと中江友梨が舞台への初出演決定!初挑戦になります!応援よろしくお願い致します!




舞台 増田こうすけ劇場 ギャグマンガ日和

原作​:​「増田こうすけ劇場 ギャグマンガ日和」
​増田こうすけ(集英社「ジャンプSQ.」連載)
​脚本・演出:なるせゆうせい
​​
期間:2015年9月16日(水)~9月21日(月・祝)

劇場:銀座・博品館劇場

fantasyc
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 16:13
[舞台]新井HITOMI和中江友梨“舞台增田KOOSUKE劇場搞笑漫畫日和”

新井HITOMI和中江友梨的初次舞台登場!這將是首次次挑戰!請多多支持!




舞台 增田KOOSUKE劇場 搞笑漫畫日和

原作:“增田KOOSUKE劇場搞笑漫畫日和”
增田KOOSUKE(集英社“Jump SQ.”連載)
編劇和演出:NARUSEYUUSEI

時間:2015年9月16日(星期三)至9月21日(星期一)

劇院:銀座 博品館劇場
corega310
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 16:14
【舞台劇】新井瞳及中江友梨即將出演舞台劇「增田幸助劇場 搞笑漫畫日和」

新井瞳及中江友梨確定演出舞台劇! 這是她們的首次舞台劇挑戰! 請大家多多支持指教!

舞台劇 增田幸助劇場 搞笑漫畫日和

原著作: 「增田幸助劇場 搞笑漫畫日和」
增田幸助 (集英社「JUMP SQ」連載)
劇本.導演: 成正雄正

演出期間: 2015年9月16日(三)~9月21日(一)

演出地點: 銀座博品館劇場
nakagawasyota likes this translation
yeeeeeee1412_japanese_chinese_cantonese
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 16:13

【舞台】「舞台 増田康介劇場 搞笑漫畫日和」新井一美及中江友梨 出演

這次是新井一美及中江友梨的第一次舞台演出!初次挑戰舞台,請多多支持他們!




舞台 増田康介劇場 搞笑漫畫日和

原作​:​「増田康介劇場 搞笑漫畫日和」
​増田康介(集英社「JumpSQ.」連載)
​脚本・演出:成瀨優生
​​
演出期間:2015年9月16日(星期三)~9月21日(星期一,公眾假期)

劇場:銀座・博品館劇場

出演者:
鎌苅健太​・​新井ひとみ(東京女子流)​・​西山丈也​・​宮下雄也
中江友梨(東京女子流)​・​磯貝龍虎​・​ボン溝黒(カナリア)
真佐夫​・​才川コージ​・​小野由香​・​服部ひろとし
佐藤蕗子​(mizhen)​​・​ナカムラアツシ​・​​​
市川刺身(そいつどいつ)・シカトホクト(ギャンブルグルーヴ)




タイムスケジュール:
9月16日(水)19:00
9月17日(木)14:00/19:00
9月18日(金)19:00
9月19日(土)14:00★/19:00

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 16:03
出演者:
鐮苅健太​・​新井瞳(TOKYO GIRLS' STYLE)​・​西山丈也​・​宮下雄也
中江友梨(TOKYO GIRLS' STYLE)​・​磯貝龍虎​・​Bonn溝黑(Kanaria)
真佐夫​・​才川科基​・​小野由香​・​服部弘敏
佐藤蕗子​(mizhen)​​・Nakamura Atsuzi​​・
市川刺身(那一個哪一個)・Tsukato Hokuto(Gyanburu Guruubu)

其他


時間表:
9月16日(週三)19:00
9月17日(週四)14:00/19:00
9月18日(週五)19:00
9月19日(週六)14:00★/19:00
nakagawasyota likes this translation
fantasyc
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 16:09
出演者:
鐮苅健太​・​新井瞳(TOKYO GIRLS' STYLE)​・​西山丈也​・​宮下雄也
中江友梨(TOKYO GIRLS' STYLE)​・​磯貝龍虎​・​Bonn溝黑(Kanaria)
真佐夫​・​才川科基​・​小野由香​・​服部弘敏
佐藤蕗子​(mizhen)​​・Nakamura Atsuzi​​・
市川刺身(那一個哪一個)・Tsukato Hokuto(Gyanburu Guruubu)

其他


時間表:
9月16日(週三)19:00
9月17日(週四)14:00/19:00
9月18日(週五)19:00
9月19日(週六)14:00★/19:00

9月20日(日)14:00/19:00
9月21日(月)13:00/17:00

★「土曜昼の主役争奪戦マッチ」発表公演
詳しくは公式ブログにてご確認ください

※客席へのご案内は開演の30分前を予定。
※19日(土)14:00の回に鎌苅健太はどういうわけか出演致しません。

▼チケット
【料金】
プレミアム席:8,500円(税込) ※前方席&非売品グッズ付
一般席:6,800円(税込)

【販売スケジュール】​
最速先行抽選販売決定!

baloon
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 15:31
9月20日(日)14:00/19:00
9月21日(一)13:00/17:00

★宣布公演「週六白天的主角爭奪戰」
詳情請參考官網

※預定開演前30分鐘開放觀眾入場。
※不知道為什麼?! 鎌苅健太不參與19日(六)14:00的演出。

▼購票
【票價】
優先席:日幣8,500元 (含稅) ※前面的座位&附非賣品贈品
一般席:日幣6,800元 (含稅)
【售票時間】​
最快將先以抽籤銷售的方式售票!
yeeeeeee1412_japanese_chinese_cantonese
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 16:28
9月20日(星期日)14:00/19:00
9月21日(星期一)13:00/17:00

★「星期六下午的主角爭奪戰Match」公演發表
詳細情況可在官方部落格裡確認。

※可在開場前三十分鐘現場買票。
※19日(星期六)14:00的公演中鎌苅莉健太因一些理由而未能出演。

▼票務
【費用】
貴賓席:8,500円(含稅) ※前方座席附送是為非賣品的禮品
一般席:6,800円(含稅)

【販賣程序】​
先買的便先行抽選販賣!
corega310
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 16:30
9月20日(日) 14:00 / 19:00
9月21日(一) 13:00 / 17:00

★「周末午場主角爭奪戰」發表公演
詳情請參照官方部落格

※ 開演前30分鐘入場
※ 19日(六) 14:00午場 鎌莉健太未參加演出

▼ 門票
【票價】
優等席: 日幣8500元(含稅) ※ 前方座位並附有非賣品周邊
一般席: 日幣6800元(含稅)

【售票時間】
最優先抽票制
nakagawasyota likes this translation
fantasyc
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 16:19
9月20日(週日)14:00/19:00
9月21日(週一)13:00/17:00

★“星期六中午的主角爭奪戰比賽”公演發表
欲了解更多信息,請查看官方博客

※開演30分鐘前開始入席。
※19日(週六)14:00的場次中鎌苅健太無法出演。

▼票價
[費用]
高級席:8.500日元(含稅)※前排座位,附贈非賣品周邊
一般席:6800日元(含稅)

[發售時間表]
最早發售的抽選發售已經決定!

◎7/ 4(土)12:00~7/9(木)23:59特別先行発売申込期間
最速先行URL:http://w.pia.jp/p/gagmanga15sp/
※PCスマホ、モバイル共通
◎7/18(土)~ 一般発売

【チケットぴあ】
●Web: http://w.pia.jp/t/butai-gagmanga/ (PC/携帯共通)
●店頭購入:チケットぴあ店舗、セブン-イレブン、サークルK・サンクスでも直接販売
●電話予約:0570-02-9999(Pコード:445-594)

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 16:14
◎7/ 4(六)12:00~7/9(四)23:59特別搶先販售申請期間
最快搶先URL:http://w.pia.jp/p/gagmanga15sp/
※PC/智慧型手機、普通手機通用
◎7/18(六)~ 普通發售

【Ticket PIA】
●Web: http://w.pia.jp/t/butai-gagmanga/ (PC/手機通用)
●店面購買:Ticket PIA商店、7-11、Circle K sunku
●電話預購:0570-02-9999(P碼:445-594)
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 16:10
◎7/ 4(週六)12:00~7/9(週四)23:59特別先行發售申請期間
最快捷先行URL:http://w.pia.jp/p/gagmanga15sp/
※PC、智能手機、手機共通
◎7/18(週六)~ 一般發售

【票務】
●Web: http://w.pia.jp/t/butai-gagmanga/ (PC/手機共通)
●門店購買:票務門店,7-11, Circle K Sunkus也可直接購買
●電話預約:0570-02-9999(P碼:445-594)
nakagawasyota likes this translation
fantasyc
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 16:14
◎7/ 4(週四)12:00~7/9(週六)23:59特別先行發售申請期間
最快捷先行URL:http://w.pia.jp/p/gagmanga15sp/
※PC、智能手機、手機共通
◎7/18(週六)~ 一般發售

【票務】
●Web: http://w.pia.jp/t/butai-gagmanga/ (PC/手機共通)
●門店購買:票務門店,7-11, Circle K Sunkus也可直接購買
●電話預約:0570-02-9999(P碼:445-594)

【イープラス】
●Web http://eplus.jp/gyagumanga/ <PC・携帯>
●店頭購入 ファミリーマート各店舗Famiポート

【ローソンチケット】 Lコード:33363
●電話予約
予約受付電話番号:
0570-084-003(Lコード必要)
0570-000-407(オペレーター対応)
●Web
http://l-tike.com/gagmanga/ (パソコン・携帯共通)
●店頭購入
ローソン・ミニストップ店内Loppi

baloon
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 16:15
【eplus】
●Web http://eplus.jp/gyagumanga/ <PC、智慧型手機>
●在店面購買 全家便利商店各分店Fami port

【lawson購票】 L Code:33363
●電話訂票
電話購票號碼:
0570-084-003(須有L Code)
0570-000-407(有專人處理)
●Web
http://l-tike.com/gagmanga/ (PC、智慧型手機共用)
●在店面購買
Lawson、Mini Stop店內Loppi
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 15:57
[E Plus]
●Web http://eplus.jp/gyagumanga/ <PC・手機>
●店頭購入 Family Mart各店鋪Fami Port

【Lawson Ticket】 L code:33363
●電話預訂
預約電話號碼:
0570-084-003 (需要L碼)
0570-000-407 (專人接聽)
●Web
http://l-tike.com/gagmanga/ (PC和手機通用)
●店頭購入
Lawson, Ministop店內Loppi
nakagawasyota likes this translation
fantasyc
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 16:15
[E+]
●網絡http://eplus.jp/gyagumanga/<PC·手機>
●店頭購買 FamilyMart各店FamiPort

[羅森票] L碼:33363
●電話預訂
預約電話號碼:
0570-084-003(需要L碼)
0570-000-407(接線員支持)
●網站
http://l-tike.com/gagmanga/(PC和手機通用)
●店頭購買
Lawson Ministop店內Loppi

【Confetti(カンフェティ)】
●Web
http://confetti-web.com/gagmanga
●電話予約
0120-240-540*通話料無料
(受付時間 平日日10:00~18:00※オペレーター対応)


​<チケットに関するお問い合わせ>​
​チケットぴあ TEL:0570-02-9111(10:00~18:00)

<公演に関するお問い合わせ>
オフィスインベーダー info@inveider.com


詳細は、舞台公式BLOGにて発表予定​!​

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 15:27
【Confetti】
●Web
http://confetti-web.com/gagmanga
●電話預訂
0120-240-540*通話費免費
(受理時間 平日10:00~18:00※有專人接聽)


​<票務查詢>​
​Ticket pia TEL:0570-02-9111(10:00~18:00)

<公演查詢>
Office Inveider info@inveider.com


詳情將於舞台官方BLOG發表​!​
nakagawasyota likes this translation
fantasyc
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 15:44
【Confetti】
●Web
http://confetti-web.com/gagmanga
●電話預訂
0120-240-540*通話費免費
(受理時間平日10:00~18:00※有專人接聽)


​<票務查詢>​
​Ticket pia TEL:0570-02-9111(10:00~18:00)

<公演查詢>
Office Inveider info@inveider.com


詳情將於舞台官方BLOG發表​!​

​■舞台公式BLOG​
http://butai-gagmanga.sblo.jp/

​■​公式HP
http://butai-gagmanga.com/

​■公式ツイッター
@butai_gagmanga​


​制作:​オフィスインベーダー
主催​:​​​「舞台 増田こうすけ劇場 ギャグマンガ日和」製作委員会

©増田こうすけ/集英社
©「舞台 増田こうすけ劇場 ギャグマンガ日和」制作委員会

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 15:44
​■舞台官方BLOG​
http://butai-gagmanga.sblo.jp/

​■​官方主頁
http://butai-gagmanga.com/

​■官方Twitter
@butai_gagmanga​


​制作:​Office Inveider
主辦​:​​​「舞台 増田幸助劇場 Gag Manga日和」製作委員会

©増田幸助/集英社
©「舞台 増田幸助劇場 Gag Manga日和」製作委員会
nakagawasyota likes this translation
fantasyc
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2015 at 16:15
​■舞台官方BLOG​
http://butai-gagmanga.sblo.jp/

​■​官方HP
http://butai-gagmanga.com/

​■官方微博
@butai_gagmanga​


​製作:​Office Invaders
主辦​:​​​「舞台增田KOUSUKE劇場搞笑漫畫日和」製作委員會

©增田KOUSUKE/集英社
©​​​「舞台增田KOUSUKE劇場搞笑漫畫日和」製作委員會

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime