Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] まだ追跡番号が更新されていません。 今までの経験を踏まえて、どう考えてもおかしい状況です。 こちらに伝えている追跡番号は、940010969993859...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 osamu_kanda さん mdtrnsltn さん moriyamacdesu4 さん yumi-57 さん tammyiho さん princess_pp さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 173文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

eirinkanによる依頼 2015/07/16 09:39:26 閲覧 8270回
残り時間: 終了

まだ追跡番号が更新されていません。
今までの経験を踏まえて、どう考えてもおかしい状況です。

こちらに伝えている追跡番号は、940010969993859894133です。
本当にこの番号で間違いないですか?
間違いないならUSPSに問い合わせてどのような状況か調べて下さい。

加えて、発送日と到着予定日を教えて下さい。
上記、出来るだけすぐに対応して下さい。

osamu_kanda
評価 59
翻訳 / 英語
- 2015/07/16 09:59:41に投稿されました
My track number hasn't been updated yet.
This is definitely a strange situation, as I judge it from my experience.

The tracking number I've received is 940010969993859894133. Are you sure this is the true number?
If it's correct, could you please contact USPS and ask them what its status is?

Please also tell me the date shipped and the scheduled date for arrival.
Please do the above as soon as possible. Thank you.
mdtrnsltn
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/16 09:43:58に投稿されました
The tracking number has not been updated.
Based on my experience, this is an unusual situation.

The tracking number I received was 940010969993859894133.
Can you make sure this is the correct number?
If it is correct, please contact USPS and ask what is going on.

In addition, please let me know when you shipped and the estimated delivery date.
Thank you for your immediate attention to this matter.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
moriyamacdesu4
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/16 09:55:39に投稿されました
The tracking number has not been updated yet.
This is not right based on my previous experience.

The tracking number I received was 940010969993859894133.
Is this a right tracking number?
If it is not right, please inquire USPS and ask what the current delivery status is.

Also, please tell me the date you sent it and the expected delivery date.
Please reply for above questions as soon as possible.
yumi-57
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/16 09:55:30に投稿されました
My tracking number is not updated. I could tell that something is obviously wrong from my previous experience.

The tracking number I got is 940010969993859894133. Am I getting the right number? If it is not, please contact USPS and let me know the situation.

In addition, please inform me the shipping date and the scheduled delivering date. I appreciate if you would straighten things out as soon as possible.
yumi-57
yumi-57- 9年以上前
My apology, I misread the Japanese "間違いないなら" to "間違いなら". Please revise as follows:
(Now) If it is not,
(Revision) If it is,
tammyiho
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/16 10:04:25に投稿されました
The tracking number has not been updated yet.
It is obviously not normal and something is wrong based on my experience.

The tracking number I was informed is 940010969993859894133.
Is this number really correct?
If it is a right one, can you please contact USPS and look into the situation?

In addition to that, please let me know the shipping date and the estimated arrival date.
Please respond to the above mentioned issues as soon as possible.
princess_pp
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/16 10:02:22に投稿されました
The tracking number has not been renewed.
My experience tells me this is not right.

The tracking number informed is 940010969993859894133.
Are you sure the number is correct?
If it is, please contact USPS to find out what is going on.

Could you also give me the posting day the arrival day?
Your prompt action is highly appreciated.

クライアント

備考

ebayセラーに送る文面です。購入した商品の追跡番号が発行されているのですが、USPSのサイトで発送状況の更新がない状況です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。