Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I looked at what cost blends. Wow !!! I thought I'd be cheaper. If you can b...

This requests contains 196 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naoyamiyake , ayatan79 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by kazusugo at 15 Jul 2015 at 03:31 1818 views
Time left: Finished

I looked at what cost blends. Wow !!! I thought I'd be cheaper.
If you can buy hood as cheaply as possible and send me, I can wait. But if you prefer return value hood? I fit any of these options.

ayatan79
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jul 2015 at 03:46

コストを評価してみました。もっと安いと思っていました!できるだけ安くフードを買って送れるようでしたら待てます。フード価格の返金のほうがよいですか?どちらでも対応可能です。
naoyamiyake
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jul 2015 at 03:50
私は原価が混同しているものを見かけました。わあ!!!より安いなと思いました。もしあなたがフードをできるだけ安く買えるなら私に送っていただけますか、私は待てます。でももしあなたが戻り値以外のフードをお望みでしたら?私にはこれらのオプションがどれも合いました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime