Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 東京で3番目に高いビル、東京都庁。 北館と南館それぞれに展望台があり、料金はなんと無料。 周りの高層ビルを至近距離で見ることができ、晴れた日には富士山もし...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( parksa , cinos , peace8493 , naki01 , glwldglwld ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by shooonan at 14 Jul 2015 at 16:18 2280 views
Time left: Finished

東京で3番目に高いビル、東京都庁。
北館と南館それぞれに展望台があり、料金はなんと無料。 周りの高層ビルを至近距離で見ることができ、晴れた日には富士山もしっかり見えます。
※北館と南館で、それぞれ休みが違いますが、どちらか一つは11時まで開いています。

32階にある職員食堂は一般の人も食事ができます。 32階からの絶景を味わいながら、リーズナブルな値段の食事、意外と穴場ですよ!

至近距離に見える高層ビル群

243メートルの高さを誇る超高層ビル

北館2階にある全国観光PRコーナー

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 14 Jul 2015 at 16:26
도쿄에서 3번째로 높은 빌딩, 도쿄 도청.
북관과 남관 각각 전망대가 있으며, 요금은 무려 무료. 주위의 고층 빌딩을 지극히 가까운 거리에서 볼 수 있으며, 맑은 날에는 후지산도 똑똑히 보입니다.
※ 북관과 남관에서 각각 휴일이 다르며, 둘 중 한 곳은 11시까지 열려 있습니다.

32층에 있는 직원 식당은 일반인도 식사가 가능합니다. 32층에서 바라보는 절경을 맛보며 합리적인 가격의 식사, 잘 알려지지 않은 의외의 명소입니다!

가까운 거리에 보이는 고층 빌딩군

243미터의 높이를 자랑하는 초고층 빌딩

북관 2층에 있는 전국 관광 PR 코너
shooonan likes this translation
glwldglwld
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 14 Jul 2015 at 16:39
일본에서 세번째로 넢은 빌딩. 도쿄도청.
북쪽 관과 남쪽 관, 각각 전망대가 준비되어 있고, 요금은 무료입니다.

도청 주변의 고층 건물들을 가까운 거리에서 볼 수 있으며, 날씨가 맑은 날에는 후지산도 선명히 보실 수 있습니다.
※북쪽 관과 남쪽 관의 휴관일은 각자 다르며, 개관 중인 전망대의 관람 가능 시간은 저녁 11시까지 입니다.

32층에 자리하고 있는 사원식당에서는 일반인 분들도 식사가 가능합니다.
32층에서의 풍경을 바라보며, 합리적인 가격에 식사를 즐겨보세요!

눈앞에 펼쳐진 고층 빌딩들의 풍경과, 243M의 높이를 뽐내는 초고층 빌딩.

북쪽 관 2충에는 전국 관광PR코너도 마련되어 있습니다.


shooonan likes this translation
peace8493
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 14 Jul 2015 at 16:30
도쿄에서 세번째로 높은 빌딩, 도쿄도청.
기타칸(북관)과 미나미칸(남관)에 각각 전망대가 있으며 요금은 무려 무료. 주위의 고층빌딩을 아주 가까운 곳에서 볼 수가 있으며, 맑은 날에는 후지상도 뚜렷하게 보입니다.
※북관과 남관은 각각의 휴관일이 다르나, 둘 중 한 곳은 11시까지 열려 있습니다.

32층에 있는 직원 식당은 일반인도 식사가 가능합니다. 32층에서 보면 절경을 즐기면서 합리적인 가격의 식사, 의외로 명물입니다!

바로 앞에서 보이는 고층빌딩가

243m의 높이를 자랑하는 초고층 빌딩

북관 2층에 있는 전국 관광 PR코너
shooonan likes this translation
cinos
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 14 Jul 2015 at 16:28
도쿄에서 세 번째로 높은 빌딩, 도쿄도청.
북관과 남관 각각에 전망대가 있으며 무려 요금이 무료. 주변 고층 빌딩을 지근거리에서 조망할 수 있어서 맑은 날에는 후지산도 명확히 보입니다.
※북관과 남관은 각각 휴일이 다릅니다만, 두 건물 중 하나는 11시 까지 열려 있습니다.

32층에 있는 직원식당은 일반인도 식사가 가능합니다. 32층에서 절경과 함께 맛보는 합리적인 가격의 식사, 의외로 숨겨진 외식 장소입니다!

지근거리에서 볼수 있는 빌딩 숲

234미터의 높이를 자랑하는 초 고층 빌딩

북관 2층에 있는 전국관광PR코너
shooonan likes this translation
naki01
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 14 Jul 2015 at 16:39
토쿄에서 3번째로 높은 빌딩,토쿄 도청. 북관과 남관 각각에 전망대가 있고 요금은 무려 무료. 주변의 고소 빌딩을 지근 거리에서 볼 수 있고 맑은 날에는 후지산도 잘 볼 수 있습니다.
※북관과 남관에서 각각 쉬는 날이 다르지만 둘중 하나는 밤11시까지 열고 있습니다.

32층에 있는 직원식당은 일반 사람도 식사 하실 수 있습니다. 32층에서의 절경을 즐기면서 저렴한 가격의 식사,의외에 틈새입니다.

지금 거리에 보이는 고층빌딩군
243미터의 높이를 자랑하는 초고층빌딩
북관2층에 있는 전국 관광 PR코너
shooonan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime