Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 與真司郎、8月21日(金)に写真集発売決定!! 與ソロ写真集の発売が決定しました! 今回は、約2年半ぶりとなる完全撮り下ろし写真集です!タイトルは『...

This requests contains 783 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( fantasyc , kiki7220 , kkmak , souyou ) and was completed in 1 hour 6 minutes .

Requested by nakagawasyota at 13 Jul 2015 at 18:05 2179 views
Time left: Finished

與真司郎、8月21日(金)に写真集発売決定!!

與ソロ写真集の発売が決定しました! 今回は、約2年半ぶりとなる完全撮り下ろし写真集です!タイトルは『The Way I Am』。自分の歩いていく道ということで、彼の大好きな街・東京とロサンゼルスで撮影。26歳・等身大の彼をオールカラー112ページでお届けします!

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 13 Jul 2015 at 19:01
與真司郎、8月21日(五)將發行寫真集!!

已決定發行與個人寫真集! 這次為約睽違2年半發行的寫真集!名稱為『The Way I Am』。代表他走著自己的道路之意,所以拍攝場景在他最喜歡的東京和洛杉磯。將26歳的他毫不保留地以全彩112頁呈現!
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 13 Jul 2015 at 19:03
與真司郎,在8月21日(星期五)寫真集發售決定!

與真司郎個人寫真集發售決定了!與上一回隔了2年半才發售的完全寫真集。標題是《The Way I Am》。因為要表現他自己走過的路,他把最喜歡的,東京和洛杉磯選為攝影之地。 26歲,等身大的他,所有的都表現在這全彩色112頁的一本里。

また、発売記念イベントの開催、mu-moショップ&代々木第一体育館・AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in富士急ハイランド限定の特典つき写真集の販売も決定! 10周年イヤーを飾る、與ソロ写真集をぜひお楽しみに!

☆写真集発売記念・握手会情報
8月23日(日) 大阪・ジュンク堂書店千日前店 13:30スタート予定
8月31日(月) 東京・福家書店新宿サブナード店 13:00スタート予定

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 13 Jul 2015 at 19:06
另外,也已決定舉辦發行紀念活動、發行mu-mo商店&代代木第一體育館之AAA 10th Anniversary SPECIAL戶外LIVE in富士急High Land限定附特典寫真集!敬請期待增添出道10週年光彩的與個人寫真集!

☆寫真集發行紀念&握手會資訊
8月23日(日) 大阪 淳久堂書店千日前店 預計13:30開始
8月31日(一) 東京 福家書店新宿subnade店 預計13:00開始
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 13 Jul 2015 at 19:14
同時召開發售紀念活動。即將決定銷售mu - mo商店和代代木第一體育館·AAA十週年紀念特別戶外表演in富士急樂園限定特典附有寫真集!為10週年添花,​​敬請大家無論如何也要期待與真司郎個人寫真集哦!

☆寫真集發售紀念握手會情報·
8月23日(星期天)大阪•Junku堂書店千日前店13 : 30開始預定
8月31日(星期一)東京•福家書店新宿書sabuna-do店13 : 00開始預定


※握手会の商品は通常版(オフショット写真集はつきません)になります。
握手会詳細&予約に関してはこちらから!

http://www.shufu.co.jp/topics/

☆mu-moショップ&代々木第一体育館・AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in富士急ハイランド限定特典つき写真集
※特典内容はオフショット写真集、カラー48ページ予定。こちらの商品に関しましては予約準備が整いしだい、開始させていただきます。予めご了承ください。

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 13 Jul 2015 at 19:08

※握手會商品為普通版(不包含私藏寫真集)。
握手會詳情&預約請見此處!

http://www.shufu.co.jp/topics/

☆mu-mo商店&代代木第一體育館之AAA 10th Anniversary SPECIAL戶外LIVE in富士急High Land限定附特典寫真集
※特典内容為私藏寫真集、預計為全彩48頁。此商品之預購日期將於日後另行通知。敬請見諒。
nakagawasyota likes this translation
fantasyc
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 13 Jul 2015 at 19:26
※握手會的商品是普通版(不附贈寫真集)。
握手會詳情及預約在這裡!

http://www.shufu.co.jp/topics/

☆mu-mo商店和代代木第一體育館·AAA十週年特別戶外LIVE 贈富士急遊樂園限定寫真集
※贈品內容暫定為寫真集,彩色48頁。商品將在預定係統準備好以後開始接受訂單。敬請諒解。


【写真集概要】
○通常版
『The Way I Am』
オールカラー112ページ
B5正寸
2,315円+税

○mu-moショップ&代々木第一体育館・AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in富士急ハイランド限定特典つき写真集
『The Way I Am』
オールカラー112ページ
B5正寸

オフショット写真集オールカラー48ページ予定
B5正寸
3,241円+税

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 13 Jul 2015 at 19:10

【寫真集簡介】
○普通版
『The Way I Am』
全彩112頁
B5大小
2,315日圓+稅

○mu-mo商店&代代木第一體育館之AAA 10th Anniversary SPECIAL戶外LIVE in富士急High Land限定附特典寫真集
『The Way I Am』
全彩112頁
B5大小

私藏寫真集、預計為全彩48頁
B5大小
3,241日圓+稅
nakagawasyota likes this translation
souyou
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 13 Jul 2015 at 18:56
【寫真集概要】
○通常版
『The Way I Am』
彩色112頁
B5正寸
2,315日元+稅

○mu-mo店&代代木第一體育館・AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in富士急高原限定優惠寫真集
『The Way I Am』
彩色112頁
B5正寸

拍攝花絮寫真集彩色48頁 預定
B5正寸
3,241日元+稅

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime