Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 與真司郎、8月21日(金)に写真集発売決定!! 與ソロ写真集の発売が決定しました! 今回は、約2年半ぶりとなる完全撮り下ろし写真集です!タイトルは『...

This requests contains 783 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( fantasyc , kiki7220 , souyou , katie_rong ) and was completed in 1 hour 6 minutes .

Requested by nakagawasyota at 13 Jul 2015 at 18:04 2253 views
Time left: Finished

與真司郎、8月21日(金)に写真集発売決定!!

與ソロ写真集の発売が決定しました! 今回は、約2年半ぶりとなる完全撮り下ろし写真集です!タイトルは『The Way I Am』。自分の歩いていく道ということで、彼の大好きな街・東京とロサンゼルスで撮影。26歳・等身大の彼をオールカラー112ページでお届けします!

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 Jul 2015 at 19:01
与真司郎丶8月21日(五)将发行写真集!!

已决定发行与个人写真集! 这次为约睽违2年半发行的写真集!名称为『The Way I Am』。代表他走着自己的道路之意,所以拍摄场景在他最喜欢的东京和洛杉矶。将26歳的他毫不保留地以全彩112页呈现!
nakagawasyota likes this translation
katie_rong
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 Jul 2015 at 18:56
與真司郎,在8月21日(星期五)写真集发售决定!

與真司郎个人写真集发售决定了!与上一回隔了2年半才发售的完全写真集。标题是《The Way I Am》。因为要表现他自己走过的路,他把最喜欢的,东京和洛杉矶选为摄影之地。26岁,等身大的他,所有的都表现在这全彩色112页的一本里。


また、発売記念イベントの開催、mu-moショップ&代々木第一体育館・AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in富士急ハイランド限定の特典つき写真集の販売も決定! 10周年イヤーを飾る、與ソロ写真集をぜひお楽しみに!

☆写真集発売記念・握手会情報
8月23日(日) 大阪・ジュンク堂書店千日前店 13:30スタート予定
8月31日(月) 東京・福家書店新宿サブナード店 13:00スタート予定

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 Jul 2015 at 19:06
另外,也已决定举办发行纪念活动丶发行mu-mo商店&代代木第一体育馆之AAA 10th Anniversary SPECIAL户外LIVE in富士急High Land限定附特典写真集!敬请期待增添出道10周年光彩的与个人写真集!

☆写真集发行纪念&握手会资讯
8月23日(日) 大阪 淳久堂书店千日前店 预计13:30开始
8月31日(一) 东京 福家书店新宿subnade店 预计13:00开始
nakagawasyota likes this translation
katie_rong
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 Jul 2015 at 19:03
同时召开发售纪念活动。即将决定销售mu - mo商店和代代木第一体育馆·AAA十周年纪念特别户外表演 in富士急乐园限定特典附有写真集!为10周年添花,敬请大家无论如何也要期待與真司郎个人写真集哦!

☆写真集发售纪念握手会情报·
8月23日(星期天)大阪•Junku堂书店千日前店13 : 30开始预定
8月31日(星期一)东京•福家书店新宿书sabuna-do店13 : 00开始预定

※握手会の商品は通常版(オフショット写真集はつきません)になります。
握手会詳細&予約に関してはこちらから!

http://www.shufu.co.jp/topics/

☆mu-moショップ&代々木第一体育館・AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in富士急ハイランド限定特典つき写真集
※特典内容はオフショット写真集、カラー48ページ予定。こちらの商品に関しましては予約準備が整いしだい、開始させていただきます。予めご了承ください。

fantasyc
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 Jul 2015 at 19:25
※握手会的商品是普通版(不附赠写真集)。
握手会详情及预约在这里!

http://www.shufu.co.jp/topics/

☆mu-mo商店和代代木第一体育馆·AAA十周年特别户外LIVE 赠富士急游乐园限定写真集
※赠品内容暂定为写真集,彩色48页。商品将在预定系统准备好以后开始接受订单。敬请谅解。
kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 Jul 2015 at 19:09

※握手会商品为普通版(不包含私藏写真集)。
握手会详情&预约请见此处!

http://www.shufu.co.jp/topics/

☆mu-mo商店&代代木第一体育馆之AAA 10th Anniversary SPECIAL户外LIVE in富士急High Land限定附特典写真集
※特典内容为私藏写真集丶预计为全彩48页。此商品之预购日期将於日後另行通知。敬请见谅。
nakagawasyota likes this translation

【写真集概要】
○通常版
『The Way I Am』
オールカラー112ページ
B5正寸
2,315円+税

○mu-moショップ&代々木第一体育館・AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in富士急ハイランド限定特典つき写真集
『The Way I Am』
オールカラー112ページ
B5正寸

オフショット写真集オールカラー48ページ予定
B5正寸
3,241円+税

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 Jul 2015 at 19:10

【写真集简介】
○普通版
『The Way I Am』
全彩112页
B5大小
2,315日圆+税

○mu-mo商店&代代木第一体育馆之AAA 10th Anniversary SPECIAL户外LIVE in富士急High Land限定附特典写真集
『The Way I Am』
全彩112页
B5大小

私藏写真集丶预计为全彩48页
B5大小
3,241日圆+税
nakagawasyota likes this translation
souyou
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 Jul 2015 at 18:53
【写真集概要】
○通常版
『The Way I Am』
彩色112页
B5正寸
2,315日元+税

○mu-mo店&代代木第一体育馆・AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in富士急高原限定优惠写真集
『The Way I Am』
彩色112页
B5正寸

拍摄花絮写真集彩色48页 预定
B5正寸
3,241日元+税

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime