Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] キリスト教禁令廃止を契機に日本人聖職者育成目的に設立した神学校 日本カトリック教会を復活させたプチジャン神父の墓 フランスから贈られてきたマリア像 ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は hayashitranslin さん raidou さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

shooonanによる依頼 2015/07/10 11:30:22 閲覧 2180回
残り時間: 終了

キリスト教禁令廃止を契機に日本人聖職者育成目的に設立した神学校

日本カトリック教会を復活させたプチジャン神父の墓

フランスから贈られてきたマリア像





軍艦島と産業革命遺産が「明治日本の産業革命」の世界文化遺産登録に登録されました。日本が非西洋地域の中でも、産業国家として成功したということが認められました。

長崎港から軍艦島ツアー船で約40分

ツアーにより変動します

貯水槽や貯炭ベルトコンベア跡

レンガ造りの総合事務所などがあったエリア

約100年前に建てられた日本初の7階建てのアパート

hayashitranslin
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/10 12:12:37に投稿されました
以基督教禁令废止为转机设立的日本人牧师培养目的的神学院

使日本天主教复活的Bernard-Thadée Petitjean神父的坟墓

从法国赠送来的圣母玛利亚像



军舰岛和工业革命遗产已被登记为“明治日本的工业革命”的世界文化遗产登录了。除西洋地域以外日本作为成功的工业国家被承认了。

乘游览船从长崎港到军舰岛约40分

根据旅游情况可能有所变动

蓄水箱以及储煤传送带遗迹

红砖结构的综合办公楼等所在的区域

约100年前建造的日本最初的7层楼公寓
raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/10 12:13:59に投稿されました
以废止基督教禁令为契机,以培养日本人教士为目的而设立的神学校

复活了日本天主教的普齐将神父之墓

法国所赠送的玛利亚像

军舰岛和产业革命遗产被登陆为“明治日本产业革命”的世界文化遗产。日本在西洋地区以外,也被认为是成功的产业国家。

从长崎港到军舰岛游船约40分钟

根据路线有所变更

储水槽和储碳带输送遗迹

在由砖块建成的综合事务所等地区

有着约100年前建造的日本最初的7层公寓楼
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/10 12:57:10に投稿されました
这是废止基督教禁令的时候,因培训日本人圣职者的目的,而设立的神学校
让日本天主教教会复活过来的珀蒂让神父的坟墓
从法国送过来的圣母玛利亚形象

军舰岛和产业革命遗产被登记[明治日本的产业革命]的世界文化遗产登记。 终于日本被承认在非西方地区里成功的产业国家。
从长崎港坐军舰岛游览船,大约40分钟
因游览情况会变动(内容)←変動する内容が入ります
贮水槽和储煤皮带输送机跟踪
曾有砖造的总办公司的区域
大约100年前盖好的日本最初的七层楼公寓
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。