Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/07/10 12:13:59

raidou
raidou 53 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
日本語

キリスト教禁令廃止を契機に日本人聖職者育成目的に設立した神学校

日本カトリック教会を復活させたプチジャン神父の墓

フランスから贈られてきたマリア像





軍艦島と産業革命遺産が「明治日本の産業革命」の世界文化遺産登録に登録されました。日本が非西洋地域の中でも、産業国家として成功したということが認められました。

長崎港から軍艦島ツアー船で約40分

ツアーにより変動します

貯水槽や貯炭ベルトコンベア跡

レンガ造りの総合事務所などがあったエリア

約100年前に建てられた日本初の7階建てのアパート

中国語(簡体字)

以废止基督教禁令为契机,以培养日本人教士为目的而设立的神学校

复活了日本天主教的普齐将神父之墓

法国所赠送的玛利亚像

军舰岛和产业革命遗产被登陆为“明治日本产业革命”的世界文化遗产。日本在西洋地区以外,也被认为是成功的产业国家。

从长崎港到军舰岛游船约40分钟

根据路线有所变更

储水槽和储碳带输送遗迹

在由砖块建成的综合事务所等地区

有着约100年前建造的日本最初的7层公寓楼

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません