Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I m a little confused on what you said, did you sold my item to another buyer...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , yumekarasu , kyotaro_kogawa ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 09 Jul 2015 at 19:52 2383 views
Time left: Finished

I m a little confused on what you said, did you sold my item to another buyer? And you re sending me the same bag but not the one I order??? Is that correct? Does it have the lock n key like the the one I won??? Do you have pictures?

kyotaro_kogawa
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jul 2015 at 19:59
あなたの言っていることについて少し困惑しています。あなたは私のアイテムを他の買い手に売ったのですか?そしてあなたは、同じバッグだけど私が注文したのではないものを私に送った、ということで合ってますか?これは、私が落札したもののように鍵はついていますか?写真はありますか?
★★★★★ 5.0/2
yumekarasu
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jul 2015 at 20:03
少し混乱しています。私の品物を他の人に売ったのですか?そして私に同じバッグを送っているが、私の注文したものではないと???これであってます?私の当てたやつみたいな鍵と錠はついてますか???写真はあります?
★★★★★ 5.0/1
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jul 2015 at 19:58
貴方の意見に少し困惑しています。別のバイヤーへ私の商品を売ったのですか。貴方は私へ同じバッグを送られたそうですが、これは、私が注文した物ではありません。そうですよね。私が持っているキーと同じようなキーが付いていますか。写真はありますか。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime