Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] AAA will show up as a guest for the 2nd broadcast of "Life with a pet dog"! ...

This requests contains 153 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( greene , ellynana ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 07 Jul 2015 at 16:20 1283 views
Time left: Finished

「愛犬との生活」第二回目のゲストに登場!
【ドワンゴジェイピーnews】

「愛犬との生活」第二回目のゲストに登場!
http://news.dwango.jp/index.php?itemid=22938

著者である山口花が、犬好き芸能人とともに
犬との生活の大切さを再確認する期間限定の連載企画に
登場しています。

greene
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Jul 2015 at 16:28
AAA will show up as a guest for the 2nd broadcast of "Life with a pet dog"!
[Dwango.jp news]

AAA will show up as a guest for the 2nd broadcast of "Life with a pet dog"!
http://news.dwango.jp/index.php?itemid=22938

Author AAA will be showing up along with dog lover TV personalities on the limited time only series programs that reassure the importance of a life with a pet dog.
ellynana
Rating 43
Translation / English
- Posted at 07 Jul 2015 at 16:23
"Life of the dog "appeared in the second round of guest!
[DWANGO Jaypee news]

"Life of the dog" appeared in the second round of guest!
http://news.dwango.jp/index.php?itemid=22938

The author is Yamaguchi Hana, along with the dog favorite entertainer
The series planning for a limited time to reconfirm the importance of the life of the dog
It has been appeared.
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime